.
.
第九組 成員
971447106 倪弘任 四媒二甲
972447124 莊智詅 四媒二甲
972436105 賴怡如 四媒二甲
971436226 蔡通寶 四資二乙
971436233 蘇子僑 四資二乙
.
.
2009年10月7日 星期三
█ 第八組 交誼廳 與 佈告欄
.
.
第八組 成員
972447123 姬元方 四媒二甲
951443151 李則寧 四傳四甲
941439132 邱煒哲 四企四甲
962439231 王怡君 四企三乙
972436225 蔡淑惠 四資二乙
972436234 蘇碧麟 四資二乙
.
.
.
第八組 成員
972447123 姬元方 四媒二甲
951443151 李則寧 四傳四甲
941439132 邱煒哲 四企四甲
962439231 王怡君 四企三乙
972436225 蔡淑惠 四資二乙
972436234 蘇碧麟 四資二乙
.
.
█ 第七組 交誼廳 與 佈告欄
.
.
第七組
972447113 王雅芬 四媒二甲
931445230 刁晉弘 四管六乙
951439132 劉建宏 四企四甲
962439220 詹雯婷 四企三乙
972436212 黃絮琪 四資二乙
951431226 許志豪 四子四乙
.
.
.
第七組
972447113 王雅芬 四媒二甲
931445230 刁晉弘 四管六乙
951439132 劉建宏 四企四甲
962439220 詹雯婷 四企三乙
972436212 黃絮琪 四資二乙
951431226 許志豪 四子四乙
.
.
█ 第六組 交誼廳 與 佈告欄
.
.
第六組
952447251 邱馨瑩 四媒四乙
971447101 吳明杰 四媒二甲
972447134 洪維羚 四媒二甲
962439218 李惠婷 四企三乙
972436209 黃阡淇 四資二乙
951432232 曾翰星 四機四乙
.
.
.
第六組
952447251 邱馨瑩 四媒四乙
971447101 吳明杰 四媒二甲
972447134 洪維羚 四媒二甲
962439218 李惠婷 四企三乙
972436209 黃阡淇 四資二乙
951432232 曾翰星 四機四乙
.
.
█ 第五組 交誼廳 與 佈告欄
.
.
第五組 成員
951447216 張立本 四媒四乙
971447224 黃偉翔 四媒二乙
971443230 黃冠洋 四傳二乙
962439206 黃靜嫺 四企三乙
971436206 蔡建皇 四資二乙
951432212 鞏子瑋 四機四乙
.
.
.
第五組 成員
951447216 張立本 四媒四乙
971447224 黃偉翔 四媒二乙
971443230 黃冠洋 四傳二乙
962439206 黃靜嫺 四企三乙
971436206 蔡建皇 四資二乙
951432212 鞏子瑋 四機四乙
.
.
█ 第四組 交誼廳 與 佈告欄
.
.
第四組 成員
.
961444109 李奕勳 四觀三甲
972447210 鄭苓恩 四媒二乙
952443122 詹欣霓 四傳四甲
971443221 歐彥緯 四傳二乙
971436205 黃翊銘 四資二乙
951432211 何文峰 四機四乙
..
.
.
第四組 成員
.
961444109 李奕勳 四觀三甲
972447210 鄭苓恩 四媒二乙
952443122 詹欣霓 四傳四甲
971443221 歐彥緯 四傳二乙
971436205 黃翊銘 四資二乙
951432211 何文峰 四機四乙
..
.
█ 第三組 交誼廳 與 佈告欄
.
.
第三組 成員
.
962450103 徐微雅 四觀三甲
972447207 費立萱 四媒二乙
971443209 鐘冠忠 四傳二乙
952439202 梁雅琪 四企四乙
972436203 張皖茹 四資二乙
951432204 黃仲良 四機四乙
.
.
.
第三組 成員
.
962450103 徐微雅 四觀三甲
972447207 費立萱 四媒二乙
971443209 鐘冠忠 四傳二乙
952439202 梁雅琪 四企四乙
972436203 張皖茹 四資二乙
951432204 黃仲良 四機四乙
.
.
█ 第二組 交誼廳 與 佈告欄
..
.
第二組 成員
.
961450126 陳子源 四觀三甲
971447202 陳緯燁 四媒二乙
972447108 劉昭君 四媒二甲
952443111 張馨云 四傳四甲
952440111 張羽彤 四流四甲
972436202 王瑋婷 四資二乙
.
.
.
第二組 成員
.
961450126 陳子源 四觀三甲
971447202 陳緯燁 四媒二乙
972447108 劉昭君 四媒二甲
952443111 張馨云 四傳四甲
952440111 張羽彤 四流四甲
972436202 王瑋婷 四資二乙
.
.
█ 第一組 交誼廳 與 佈告欄
.
.
第一組 成員
.
962451117 黃立婷 四行三甲
972450201 陳佳瑜 四觀二乙
971447201 許誌展 四媒二乙
941445119 曾建儒 四管五甲
942441209 王蘭心 四財四乙
961439106 王育祥 四企三甲
.
.
.
第一組 成員
.
962451117 黃立婷 四行三甲
972450201 陳佳瑜 四觀二乙
971447201 許誌展 四媒二乙
941445119 曾建儒 四管五甲
942441209 王蘭心 四財四乙
961439106 王育祥 四企三甲
.
.
█ 分組總表 (含 好笑的 大頭照)

.
.
第一組
962451117 黃立婷 四行三甲
972450201 陳佳瑜 四觀二乙
971447201 許誌展 四媒二乙
941445119 曾建儒 四管五甲
942441209 王蘭心 四財四乙
961439106 王育祥 四企三甲
第二組
961450126 陳子源 四觀三甲
971447202 陳緯燁 四媒二乙
972447108 劉昭君 四媒二甲
952443111 張馨云 四傳四甲
952440111 張羽彤 四流四甲
972436202 王瑋婷 四資二乙
第三組
962450103 徐微雅 四觀三甲
972447207 費立萱 四媒二乙
971443209 鐘冠忠 四傳二乙
952439202 梁雅琪 四企四乙
972436203 張皖茹 四資二乙
951432204 黃仲良 四機四乙
第四組
961444109 李奕勳 四觀三甲
972447210 鄭苓恩 四媒二乙
952443122 詹欣霓 四傳四甲
971443221 歐彥緯 四傳二乙
971436205 黃翊銘 四資二乙
951432211 何文峰 四機四乙
第五組
951447216 張立本 四媒四乙
971447224 黃偉翔 四媒二乙
971443230 黃冠洋 四傳二乙
962439206 黃靜嫺 四企三乙
971436206 蔡建皇 四資二乙
951432212 鞏子瑋 四機四乙
第六組
952447251 邱馨瑩 四媒四乙
971447101 吳明杰 四媒二甲
972447134 洪維羚 四媒二甲
962439218 李惠婷 四企三乙
972436209 黃阡淇 四資二乙
951432232 曾翰星 四機四乙
第七組
972447113 王雅芬 四媒二甲
931445230 刁晉弘 四管六乙
951439132 劉建宏 四企四甲
962439220 詹雯婷 四企三乙
972436212 黃絮琪 四資二乙
951431226 許志豪 四子四乙
第八組
972447123 姬元方 四媒二甲
951443151 李則寧 四傳四甲
941439132 邱煒哲 四企四甲
962439231 王怡君 四企三乙
972436225 蔡淑惠 四資二乙
972436234 蘇碧麟 四資二乙
第九組
971447106 倪弘任 四媒二甲
972447124 莊智詅 四媒二甲
972436105 賴怡如 四媒二甲
971436226 蔡通寶 四資二乙
971436233 蘇子僑 四資二乙
.
.
2009年10月6日 星期二
█ 熊貓回家路 Touch Of The Panda



◎譯 名 熊貓回家路/貓熊團圓路
◎片 名 Touch Of The Panda
◎年 代 2009
◎國 家 中國
◎類 別 家庭
◎語 言 普通話
◎字 幕 繁體中文
◎IMDB評分 5.7/10 (13 votes)
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt1247700
◎片 長 89 Mins
◎導 演 俞鐘 Zhong Yu
◎主 演 原島大地 Daichi Harashima
馮璤 Li Feng
張琪 Qi Zhang
◎簡 介
《熊貓團圓路》是關於一個小男孩幫助小熊貓跟母親團圓的故事,男孩小路在森林中發現一隻和母親走散的小熊貓,小路自己本身也是位孤兒,便動了惻隱之心,決定幫助小熊貓,小路費盡全力保護小熊貓躲避別人的追捕,和小熊貓建立起深厚的情誼。漸漸地小路覺得應該要讓小熊貓跟母親團圓才是最好的結果,所以就決定帶著小熊貓踏上漫長的歸鄉路,一段充滿艱難險阻的冒險旅程就此展開…
小盧(原島大地飾演)是個父母因火災雙亡的孤兒,他封閉在自己的世界裡,直到有一天,一隻小熊貓闖進了他的生活。小熊貓原本和它它的母親及哥哥在野地生存,但因一時貪玩而迷路,並且成為了科學研究人員追捕的目標,小熊貓與母親失散後獨自面對蠻荒大地掙扎生存,直到它遇上了小盧。這對同病相憐的朋友,產生了相知相惜的情感,但小盧也因為這段情感及自己的人生經驗,體會到他能給小熊貓最大的幫助,就是幫助它它找到回家的路,讓它它和母親團圓。
分離的時刻來臨,小盧知道,當他放手讓小熊貓回到母親身邊,也得割捨自己最好的朋友,最後,滿懷愛心和勇氣的小盧做出了他認為最正確的選擇。
幕後製作
《熊貓回家路》是四川臥龍熊貓自然保護區成立以來首度全力協助和監製的影片。拍攝小組不僅得到四川臥龍大貓熊自然保護區提供的許多只珍貴的國寶及動物熊貓作為電影的主角,而且還獲准深入保護區實地拍攝,將觀眾平常鮮少有機會能欣賞到的大自然美景搬上大銀幕。
關於七隻熊貓演員
在《熊貓回家路》中演出母熊貓的毛毛,出生於一九九九年,二〇〇〇年時被臥龍研究中心的工作人員自野外救回進行人工哺育,之後中國大陸著名歌手毛阿敏在造訪臥龍時認養了它,並將它取名為毛毛。二〇〇四年,毛毛參加了北京奧運會吉祥物影片的拍攝工作,二〇〇八年參演電影《熊貓回家路》,同年五月卻因汶川地震喪生,她身後遺留下三個小孩,最大的三歲,最小的一歲,其中有兩隻都參與了電影拍攝工作。
至於演出小熊貓男主角胖胖的六隻小熊貓,分別是武俊、武傑、華龍、華傲、星點和竹林,其中武俊被大家暱稱為小帥,因為它除了長得帥,性格也相當溫柔,與人交往更是大方得體,它因此在電影裡成為出鏡率最高的明星。導演俞鍾表示,電影拍攝初期,每隻小熊貓都十分怕鏡頭,不但不敢正視,還會躲鏡頭,但到最後習慣了後,大家都變得很大方。
這六隻參與電影工作的熊貓演出時年紀大約半歲,目前已一歲多,地震發生後,只有武俊留在臥龍臨時安置點,其餘全都移往雅安。
拍攝背景
《熊貓回家路》於二〇〇八年二月在四川展開拍攝工作,劇組深入四川大熊貓棲息地取景,其中包括四姑娘山的壯麗景色在電影中展露無遺。而熊貓的故鄉臥龍自然保護區翠綠的竹林、大熊貓的原始生態環境,更難得一見地在大銀幕中盡顯豐采。
中國保護大熊貓研究中心全力支持電影的拍攝工作,並有兩隻母熊貓及十四隻小熊貓協助參與拍攝,其中小熊貓主角胖胖,還動用了六隻年僅半歲大的小熊貓輪流演出。全片共有一百四十個場景,其中多達一百二十個場景是由真熊貓演出。但其中有些危險場面,例如小熊貓自懸崖上掉落,為了避免小熊貓受到傷害,劇組得藉由計算機合成拍攝。
電影將殺青之際,不幸遇上驚天動地的五一二汶川八級大地震,原本在四姑娘山補景的二十八人工作團隊,也在當地受困四天。導演俞鐘以山崩地裂回憶當天情形,他表示當日團隊在巴朗山取景,瞬間即感受到車搖人晃,眼前的山突然從正中央裂開,隨即轟然倒在才剛拍攝過的地方,而身旁的車輛也淹沒在倒下來的山中。劇組曾嘗試步行回到臥龍,但發現路已不通,甚至河流亦已改道,最後要從相反方向繞道才能離開,其間更在野外露宿了兩夜,,終於幸運獲救,返回成都。
至於被提名為世界自然遺產地及聯合國教科文組織一員的四川臥龍國家級自然保護區及所屬的中國保護大熊貓研究中心,則在此次地震中損失慘重,其中在《熊貓回家路》中演出熊貓媽媽角色的毛毛,因房舍遭巨石砸中損毀而罹難。該片成了毛毛的銀幕遺作,而毛毛在真實生活中的孩子,同時也參與了此次電影演出,因毛毛媽媽的喪生而成了孤兒。
《熊貓回家路》是由中國大陸新生代導演俞鐘執導,由曾在迪士尼任職、目前為穎動傳媒執行總裁的劉偉儀(Jennifer Liu)擔任製片和編劇,演員則是六年前與張柏芝合演《忘不了》而讓人印象深刻的原島大地出任小盧的角色。此外,工作人員雖大多來自中國大陸,劇組仍聘請不少來自新西蘭、加拿大、美國、英國和法國的精英團隊支持拍攝,包括曾任《大佬愛美麗》(Enter the Phoenix)攝影的香港攝影指導鄒連友,曾為《功夫》擔任藝術指導的陳思勤、及來自法國的動物訓練專家,才剛以《貧民百萬富翁》(Slumdog Millionaire)拿下今年奧斯卡最佳混音獎的理察普基Richard Pryke則負責本片的混音工作。
由於汶川地震,讓《熊貓回家路》成了唯一完整紀錄四川臥龍龍國家級自然保護區地震前原生態的影片,此次地震的發生,造成無數生命喪生、自然環境遭到嚴重破壞、動物飽受驚慌,似乎更彰顯了電影突顯大自然、人類和動物密不可分、且必須依賴彼此才能存活下去的特殊寓意。本片的製片、導演和全體工作團隊,特別將電影獻給四川充滿美麗人性和勇氣的人民、及臥龍自然保護區的工作人員和所有熊貓,也獻給所有曾經幫助、並願意對四川人民重建家園伸出援手的社會大眾。
「多變莫測」 的熊貓
《熊貓回家路》拍攝初期,首要面對的挑戰,就是大熊貓完全不可預測的習性。因為電影裡熊貓和男孩的情感是真實的,熊貓的所有戲份也都是真實的,工作人員自然不可能以假熊貓代替這種真實的情感。
製片劉偉儀不斷強調:「沒有中國保護大熊貓研究中心的全力支持,就沒有《熊貓回家路》!」從電影開拍到殺青,研究中心提供了全力的支持,更投入了相當多的人力,拍片期間,每隻大熊貓都會有不少於兩位的飼育員隨侍在側,簡直比明星還大牌,只是熊貓的習性難以掌握,到了現場照玩、照吃、照睡,完全不聽人的指揮,讓導演俞鐘只能望天興嘆。
大熊貓有它自身的生活習性,據對野生大熊貓的行為調查統計,平均一隻成年大熊貓一天有55%的時間在覓食,43%的時間在休息,2%的時間在遊玩。它們的生活形態大部份都是在吃和睡當中度過,每天規律的生活就是早上八點開始進食,下午兩點後就得睡覺,進食完後還得休息至少半個小時,每天的工作時間不得超過兩個小時。
於是工作人員只能在他們進食和睡覺的空檔中進行拍攝工作,還得配合熊貓作息早起上工。而最大的問題是熊貓既然是國寶,不能打也不能罵,在完全無法馴化的情況下,更無法接收人類的指令,因此大多數的時間,工作人員只能等待它們入戲,並得根據它們的臨場反應及不同的個性來拍攝,甚至因此得改變一些輕微的表達方式。
例如有一場戲是小熊貓奔跑的戲,但工作人員得不停地推著它屁股請它跑步,可小熊貓就是不跑,最後只好換隻願意跑步的小熊貓來演出。又有一場戲是小盧要教導小熊貓爬樹,但來演出的小熊貓怎樣都不肯配合,飼育員只好換另一隻小熊貓爬樹,沒想到接替演出的小熊貓在還沒開拍時,就一溜煙地爬上樹,任憑工作人員如何呼喚,它就是不肯下來,後來還得動員飼育員拿梯子爬上樹抱它下來。
對於熊貓的不受控制,劉偉儀說:「這種狀況情有可原,因為這些熊貓寶寶生活在安穩的狀況下,每隻寶寶都有飼育員悉心照護,幾乎什麼事都嚇不到它們,情緒自然不會有太大的起伏,更別說要它們做出受到驚嚇、跑步等太過激烈的動作。」也因為拍攝過程中得不停地等待、不斷地更換適合的熊貓寶寶來演出指定的動作,因此片中雖然只有一隻熊貓寶寶胖胖是男主角,卻動用了六隻相當年紀的小熊貓來拍攝。
其實製作團隊早已預估熊貓難以控制的習性,早在電影拍攝前,就先製作了一隻假熊貓,希望能在熊貓不聽指揮時使用,但是假熊貓和真熊貓的皮毛質感、活動起來的真實度畢竟相差太多,這只假熊貓終究沒能派上用場。
萬事起頭難,電影拍攝初期,花了漫長時間在等待,並摸索熊貓的特性,好不容易搞清楚了每隻熊貓的個性,知道要拍動的戲份時,就找好動的熊貓,要拍靜的戲份時,就找只不愛動的熊貓,但此時,電影的拍攝也近尾聲。劉偉儀說:「以前沒有如此近距離接觸熊貓時,覺得它們真的好可愛,但拍完片後,覺得它們很懶,整天只會吃和睡!」不過劇組不得不承認,熊貓雖然活動力不強,仍然是非常聰明的動物,據飼育員透露,大熊貓常會做出令人匪夷所思的驚人之舉,例如它們還會踩著彼此的背、利用搭「熊」牆的方式爬出牆外。
儘管熊貓不聽指揮,工作人員依然自法國請到曾協助拍攝電影《大熊記》(The Bear)的法國公司前來支持,劉偉儀表示,這位野生動物專家會利用吹口哨的方式和給予牛奶和蜂蜜的獎勵方式訓練動物,讓現場同時入戲的猴子和兩隻狗都相當受用,當然偶爾也會用在熊貓身上。
其中有場戲就是要胖胖去親吻小盧,剛開始小熊貓不懂如何親吻,乾脆就在小盧身上撒嬌,甚至啃咬他的衣服,後來導演想到用蜂蜜塗在小盧臉上,小熊貓果然開心地舔著小盧的臉,雖然這種動作讓扮演盧的原島大地十分害怕小熊貓會咬他,但拍完後,大地卻直呼自己很幸運:「因為我成了被熊貓親吻的孩子!」
讓風雲變色的汶川地震
二〇〇八年五月十二日下午兩點二十八分,八級的汶川特大地震突襲四川臥龍等地,在距離地震中心不到十公里的臥龍自然保護區二十萬公頃土地上,頓時亂石飛滾,風雲變色,大量的山體滑落和泥石流更將臥龍自然保護區與外界完全隔開。這場地震奪走了數以萬計的人的生命更有無數人無家可歸,對臥龍造成的直接經濟損失據保守估計也達二十億人民幣,人民的財產損失更是難以估計。
地震發生當時,《熊貓回家路》還有二十八位工作小組,包括導演俞鐘、製片劉偉儀,都還在臥龍和四姑娘山等地進行最後的補景工作。俞鐘回憶道:「五月十二日早上我們還在臥龍熊貓中心拍熊貓,吃完午飯後,天氣變陰了,我就想天氣不好不能拍熊貓,就請攝製人員去山上拍些空景。地震發生前半個小時,我還站在懸崖下拍,但因在懸崖邊拍,風特別大,所以就撤了,沒想到工作人員撤了沒多久,地震就發生了!」俞鐘回憶說,地震發生之前,根本毫無異狀,只記得當天天氣特別反常,早上還出太陽,下午天氣就變陰了。
俞鐘親眼見到就在眼前的山從正中央裂開,倒在工作人員面前,兩座山之間的路也被巨石淹沒,在這生死一瞬間,工作人員甚至無法對外聯絡,更遑論對家人報平安。俞鐘說:「當時我只有一個信念,就是帶著所有工作人員安全撤離,那是我的職責。」攝製人員因此決定步行回到臥龍等待救援,沒想到回臥龍的路也被堵死,因此又朝反方向四姑娘山行走,一行人就這樣露宿野外,直到在四姑娘山山腳下的一個小村落,才找著了臨時住所。
在大自然的威力無情地摧毀人類家園的同時,人性的堅強和溫暖也會在同時發揮得淋漓盡致。製片劉偉儀說,五月十三日大家到四姑娘山的小村落尋求支持,當時她身上不到一百塊人民幣,劇組全都飢寒交迫,當時這個小村落因地震的關係變得人煙稀少,一位名叫老七的男士和他的妻子正在收拾行李準備離開,但見著攝製人員,反而留下來幫助他們,他打開自己的廚房請他們吃東西,還把所有的毯子都給了他們,儘管他的家園已在災難中被催毀。在大家覺得最無助的時候,老七還不斷地以「要堅強、要有希望」來鼓勵他們,他的堅強和溫情讓工作人員感動不已。
事後劉偉儀才知道,老七和妻子當時準備要離開,是因為他們才八個月大的兒子還被困在汶川當中,生死未卜。一個禮拜後,劉偉儀接到老七夫婦的消息,原來在攝製人員離開後,這對夫妻步行到了汶川,辛苦地用自己的雙手在廢墟中挖掘,而他們的兒子奇蹟般地還有呼吸,並在這場災難中存活了下來。
面對這場生死關頭,工作人員心有悸,卻對人生有了相同的體會,俞鐘說:「我想讓我最大的改變就是:珍惜現在,因為你不知道下一刻會發生什麼事,災難的來臨你也無法預期,只有做好今天的事,過好今天的生活。」
花絮
·片中共有兩隻母熊貓及十四隻小熊貓協助參與拍攝,其中小熊貓主角胖胖,還動用了六隻年僅半歲大的小熊貓輪流演出。
·在電影拍攝結束前夕,發生了5.12汶川大地震,扮演熊貓媽媽的毛毛在地震中死去。
(本文引用自:http://www.verycd.com/topics/2765919/)
--------------------------------------------------------------------
字幕
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
字幕:苗山飛狐
1
00:01:01,461 --> 00:01:04,487
今天晚上我又失眠了
2
00:01:12,405 --> 00:01:16,341
不由的想起了那些早就忘記的往事
3
00:01:18,478 --> 00:01:21,003
大雨敲打著窗戶
4
00:01:22,515 --> 00:01:26,076
到處可以聞到泥土濕濕的味道
5
00:01:27,454 --> 00:01:29,649
黑夜裡的一道閃電
6
00:01:30,457 --> 00:01:33,426
照亮了四川高山的森林
7
00:01:34,527 --> 00:01:38,520
這一切都讓我想起了小的時候
8
00:01:47,807 --> 00:01:51,971
一場大火把我父母從我身邊帶走
9
00:01:52,412 --> 00:01:55,108
也燒毀了我家的小農場
10
00:01:56,082 --> 00:01:59,449
那個時候...我大概十二歲吧
11
00:02:01,287 --> 00:02:04,256
稱竹子的老陳收留了我
12
00:02:05,625 --> 00:02:09,083
我想他應該是同情我吧
13
00:02:09,729 --> 00:02:13,597
或者...只是想找個廉價勞工
14
00:02:20,773 --> 00:02:25,403
貓熊團圓路
15
00:02:30,350 --> 00:02:34,514
那年冬天感覺很漫長
16
00:02:34,687 --> 00:02:37,781
春天無聲無息的來了
17
00:02:38,191 --> 00:02:42,355
到處都還可以看到沒有融化的雪
18
00:02:50,036 --> 00:02:53,733
老陳才剛在山下稱好竹子
19
00:02:54,440 --> 00:02:57,102
突然間他發現了一件
20
00:02:57,210 --> 00:02:59,770
改變我們一生的事
21
00:03:00,813 --> 00:03:03,213
我們看到一隻貓熊媽媽
22
00:03:03,416 --> 00:03:06,579
帶著它可愛的雙胞胎貓熊寶寶
23
00:03:10,957 --> 00:03:14,449
那個時候我們對這奇妙的動物
24
00:03:14,561 --> 00:03:16,893
幾乎一無所知
25
00:03:18,531 --> 00:03:21,022
和貓熊母子的偶然相遇
26
00:03:21,601 --> 00:03:25,697
帶領我進入了一段奇妙的旅程
27
00:04:46,286 --> 00:04:49,517
我這一發現
馬上就告訴你...
28
00:04:49,589 --> 00:04:50,851
沒來晚吧
29
00:04:51,324 --> 00:04:52,723
不晚
30
00:05:00,733 --> 00:05:01,995
多謝了
31
00:05:11,210 --> 00:05:12,404
盧娃子!
32
00:05:12,879 --> 00:05:14,278
做飯去
33
00:05:26,526 --> 00:05:29,927
你們城裡人到這哦,會不習實哪
34
00:05:33,599 --> 00:05:35,260
怎麼還不做飯哪?
35
00:05:40,306 --> 00:05:43,298
小馮啊,來坐會兒吧
36
00:05:44,944 --> 00:05:47,412
盧娃子,快點哦
37
00:05:49,148 --> 00:05:51,639
我們這啊沒有什麼好吃的呀
38
00:05:51,951 --> 00:05:53,282
山裡人啊
39
00:05:53,553 --> 00:05:57,353
沒錢......沒錢
40
00:06:10,203 --> 00:06:12,694
你不是說10...
41
00:06:13,673 --> 00:06:15,504
我先給你一半
42
00:06:15,842 --> 00:06:18,675
等抓到了以後
我再給你另一半
43
00:06:18,778 --> 00:06:20,405
哦
44
00:06:24,784 --> 00:06:27,252
好了沒有,盧娃子?
45
00:06:37,730 --> 00:06:38,662
來
46
00:06:40,099 --> 00:06:41,123
給
47
00:06:41,267 --> 00:06:42,291
你兒子?
48
00:06:42,769 --> 00:06:43,861
不是
49
00:06:43,970 --> 00:06:45,369
那是誰的孩子?
50
00:06:46,172 --> 00:06:50,199
說起來
像高山上流下來的雪水那麼長哦...
51
00:06:50,510 --> 00:06:52,137
以後再說吧
52
00:06:54,213 --> 00:06:55,942
你說有兩隻小的?
53
00:06:56,783 --> 00:06:58,683
會不會是雙胞胎?
54
00:06:59,585 --> 00:07:01,644
一隻母的帶不了兩隻小的
55
00:07:03,189 --> 00:07:04,178
真的嗎?
56
00:07:04,257 --> 00:07:07,226
可以肯定
熊貓媽媽會遺棄其中的一隻
57
00:07:07,293 --> 00:07:08,885
所以我們才可以帶走
58
00:07:08,995 --> 00:07:10,724
這樣做不會有任何問題
59
00:07:10,830 --> 00:07:12,457
我們趕快出發吧
60
00:07:12,899 --> 00:07:14,730
不急,不急
小馮啊
61
00:07:14,834 --> 00:07:16,233
只要有我在...
62
00:07:16,502 --> 00:07:18,527
任何野獸都跑不了...
63
00:07:19,405 --> 00:07:20,838
那就好
64
00:07:41,894 --> 00:07:43,384
太好了...
65
00:07:44,063 --> 00:07:45,462
我們現在怎麼辦?
66
00:07:45,598 --> 00:07:46,929
再等等
67
00:07:48,201 --> 00:07:50,260
讓其中一隻走遠...
68
00:07:53,873 --> 00:07:54,737
你看
69
00:07:55,341 --> 00:07:56,831
那隻走開了
70
00:08:12,825 --> 00:08:14,690
它向湖邊走去了
71
00:08:15,294 --> 00:08:16,625
正好
72
00:08:30,009 --> 00:08:31,271
它在幹嗎?
73
00:08:31,377 --> 00:08:33,174
哦,那有一隻小鳥...
74
00:08:33,279 --> 00:08:34,974
太好了!
75
00:08:37,817 --> 00:08:39,079
我們還等什麼?
76
00:08:39,151 --> 00:08:41,642
等等,讓它再走遠點
77
00:08:48,294 --> 00:08:49,591
等它走到那邊
78
00:08:50,196 --> 00:08:53,063
走到懸崖邊上
它就沒路可走了
79
00:08:53,366 --> 00:08:55,800
那個時候你去追小的
80
00:08:56,002 --> 00:08:58,994
我在後面掩護,擋住那個大的
81
00:09:34,307 --> 00:09:35,604
糟了,它發現了
82
00:09:36,008 --> 00:09:36,975
動作快!
83
00:09:37,109 --> 00:09:38,041
嗯
84
00:09:57,296 --> 00:09:58,729
快!快!
85
00:10:33,132 --> 00:10:34,394
站住!
86
00:10:46,312 --> 00:10:47,609
別叫,大虎!
87
00:10:47,880 --> 00:10:49,177
別動!
88
00:10:53,019 --> 00:10:54,350
我不會傷著你的
89
00:10:54,453 --> 00:10:55,715
過來
90
00:11:03,362 --> 00:11:04,727
過來
91
00:11:06,532 --> 00:11:07,658
小心!
92
00:11:14,774 --> 00:11:16,605
老陳,老陳...
93
00:11:16,876 --> 00:11:18,343
它掉下去了!
94
00:11:19,145 --> 00:11:20,578
我現在根本看不見它了!
95
00:11:20,646 --> 00:11:22,511
哎呀!怎麼搞的呀?
96
00:11:22,615 --> 00:11:23,843
它會不會已經死了
97
00:11:23,983 --> 00:11:26,508
管它死沒死,找......
98
00:11:26,619 --> 00:11:28,143
跟我來!
99
00:11:38,197 --> 00:11:39,221
我們是不是跑過了?
100
00:11:39,298 --> 00:11:42,495
不會,這裡的水急得很,聽我的
101
00:11:42,968 --> 00:11:45,903
它要是能活著,就真是老天保佑啊
102
00:12:19,438 --> 00:12:20,803
我看不見它呀
103
00:12:21,073 --> 00:12:24,167
走下面!走下面!快!快!
104
00:13:45,391 --> 00:13:46,722
它一定還活著
105
00:13:47,126 --> 00:13:47,683
你肯定?
106
00:13:47,760 --> 00:13:49,250
就在河對岸
107
00:13:49,895 --> 00:13:52,125
哎呀,要下雨了...
108
00:13:52,364 --> 00:13:54,161
得趕緊找個地方過河!
109
00:14:30,769 --> 00:14:31,861
這裡可以過!
110
00:14:31,937 --> 00:14:35,634
大虎二虎,過河,過!
111
00:14:47,920 --> 00:14:50,514
小馮,沒事吧?
112
00:14:50,689 --> 00:14:52,816
哎呀
你們這些城裡人真是太笨了!
113
00:14:52,992 --> 00:14:54,516
你追你的,甭管我!
114
00:14:54,593 --> 00:14:57,391
天要下雨了
下了雨狗就聞不到味了!
115
00:14:57,463 --> 00:14:58,987
都不知道它是不是還活著
116
00:14:59,064 --> 00:15:00,964
相信我,它一定還活著
117
00:15:01,066 --> 00:15:03,591
我的狗對死動物不感興趣
118
00:15:36,402 --> 00:15:37,630
這下麻煩咯
119
00:15:37,736 --> 00:15:38,794
怎麼了?
120
00:15:38,938 --> 00:15:41,566
要下大雨呀,你看這天兒
121
00:17:02,621 --> 00:17:04,213
這簡直是大海撈針!
122
00:17:05,290 --> 00:17:06,814
而且天越來越黑了
123
00:17:09,762 --> 00:17:11,093
它是不是發現什麼了?
124
00:17:11,864 --> 00:17:13,126
它應該就在附近...
125
00:17:13,198 --> 00:17:14,495
快走!
126
00:17:42,928 --> 00:17:44,862
起來如果今晚找不到它的話
127
00:17:44,930 --> 00:17:46,921
以後就很難了!
128
00:18:01,046 --> 00:18:01,647
小馮啊!
129
00:18:01,647 --> 00:18:02,773
這雨太大了
130
00:18:02,848 --> 00:18:04,577
我們什麼都看不見啊!
131
00:18:04,650 --> 00:18:08,586
所以我們就更要
在氣味消失前找到它!
132
00:18:08,654 --> 00:18:10,622
那是不可能的!
133
00:18:49,061 --> 00:18:50,028
快點
134
00:18:53,332 --> 00:18:55,357
趕緊把你的衣服脫下來烤一烤!
135
00:18:56,401 --> 00:18:57,868
把你圍脖解下來
136
00:19:01,340 --> 00:19:02,432
真沒想到
137
00:19:02,641 --> 00:19:05,303
這麼小一隻熊貓還讓它跑了
138
00:19:06,845 --> 00:19:07,903
沒關係
139
00:19:08,046 --> 00:19:10,071
天放晴了以後,我們再去找
140
00:19:11,717 --> 00:19:13,617
你幹嗎這麼看著我呀?
141
00:19:13,919 --> 00:19:15,819
你怎麼不說話呀,小盧?
142
00:19:17,289 --> 00:19:18,051
我跟你說話呢
143
00:19:18,123 --> 00:19:19,750
你怎麼不理我呀?
144
00:19:20,058 --> 00:19:21,923
說話呀,孩子
145
00:19:22,094 --> 00:19:25,530
盧娃子,看飯好了沒有,去
146
00:19:33,205 --> 00:19:37,301
老陳,這孩子,是......是啞巴?
147
00:19:37,743 --> 00:19:39,074
不是
148
00:19:39,578 --> 00:19:41,705
那他怎麼不說話呀?
149
00:19:43,782 --> 00:19:47,786
打去年
他爸媽被那場大火帶走以後
150
00:19:47,786 --> 00:19:49,811
他就再也沒有開過口了
151
00:19:49,922 --> 00:19:51,856
我就讓他過來跟我過
152
00:19:52,090 --> 00:19:55,526
他得吃飯哪
我正好需要一個幫手
153
00:19:56,628 --> 00:19:57,754
老陳
154
00:19:58,297 --> 00:20:00,891
這雨這麼大,又黑又冷的......
155
00:20:00,999 --> 00:20:02,167
那熊貓又那麼小
156
00:20:02,167 --> 00:20:03,828
這一宿撐得過來嗎?
157
00:20:04,636 --> 00:20:05,625
別擔心
158
00:20:05,837 --> 00:20:08,635
熊貓也是野獸啊,沒人那麼嬌貴
159
00:20:08,707 --> 00:20:09,765
哎呦,哎呦......
160
00:20:10,943 --> 00:20:11,568
得罪了
161
00:20:11,643 --> 00:20:13,042
沒事,沒事
162
00:23:19,965 --> 00:23:21,125
別叫了,大虎!
163
00:23:21,233 --> 00:23:23,201
著什麼急啊!走!
164
00:23:29,408 --> 00:23:33,003
盧娃子,怎麼這麼早就回來了?
165
00:23:34,212 --> 00:23:35,736
你的筐呢?
166
00:23:36,548 --> 00:23:38,277
怎麼了這是?
167
00:23:40,318 --> 00:23:41,842
你又怎麼了嗎?
168
00:23:43,688 --> 00:23:44,985
沒吃東西是吧?
169
00:23:45,357 --> 00:23:47,052
我都給你做好了
170
00:23:47,359 --> 00:23:48,951
回去吃吧
171
00:23:49,127 --> 00:23:50,028
小馮!
172
00:23:50,028 --> 00:23:51,017
哎
173
00:23:58,870 --> 00:24:02,499
我們哪
還是從昨天走丟的那個地方開始找吧
174
00:24:02,874 --> 00:24:04,102
下了一夜的雨
175
00:24:04,176 --> 00:24:05,973
不知道狗還聞得見聞不見味呀?
176
00:24:06,044 --> 00:24:08,069
試試看吧
177
00:24:43,582 --> 00:24:46,244
快,找,找,快聞!
178
00:24:50,689 --> 00:24:53,214
快,找,找,快聞!
179
00:25:15,714 --> 00:25:16,612
它聞著什麼了嗎?
180
00:25:16,748 --> 00:25:17,942
好像是
181
00:25:37,435 --> 00:25:39,062
這是昨晚我們跟丟的地兒呀
182
00:25:39,905 --> 00:25:41,099
對
183
00:25:42,240 --> 00:25:44,640
大虎,找啊!找!聞!
184
00:25:45,010 --> 00:25:46,500
二虎,走!
185
00:28:03,081 --> 00:28:04,878
我......
186
00:28:06,685 --> 00:28:08,710
我......
187
00:28:12,590 --> 00:28:15,423
我真的......
188
00:28:15,560 --> 00:28:18,620
不想......讓你死
189
00:28:19,264 --> 00:28:21,459
我......從來......
190
00:28:21,566 --> 00:28:24,592
從來就沒有朋友
191
00:28:25,370 --> 00:28:26,394
我......
192
00:28:26,938 --> 00:28:28,803
我希望......
193
00:28:28,907 --> 00:28:30,275
你......能......
194
00:28:30,275 --> 00:28:34,371
當我的朋友
195
00:28:44,456 --> 00:28:47,550
這裡很安全......
196
00:28:48,093 --> 00:28:52,257
沒有人會發現我們......
197
00:28:53,832 --> 00:29:02,865
不......不要怕
我保證不會讓他們找到你的
198
00:29:05,043 --> 00:29:10,413
你現在...暖和多了.........
你可不能著涼
199
00:29:25,497 --> 00:29:28,898
你等著,我馬上回來......
200
00:29:38,610 --> 00:29:39,634
盧娃子
201
00:29:46,117 --> 00:29:47,550
你怎麼會在這兒啊?
202
00:29:54,659 --> 00:29:56,251
這柴怎麼打了這麼一點?
203
00:29:56,795 --> 00:29:58,023
不是跟你說了嗎?
204
00:29:58,229 --> 00:30:00,356
每天早上就要裝滿
205
00:30:00,665 --> 00:30:01,791
別在這瞎轉轉了
206
00:30:01,866 --> 00:30:03,101
當心狼把你刁走
207
00:30:03,101 --> 00:30:04,432
回去!
208
00:30:09,974 --> 00:30:13,307
哎,哎,回來,回來
209
00:30:14,479 --> 00:30:16,470
你在這待多久了?
210
00:30:20,351 --> 00:30:23,787
我問你,你剛才看見有什麼...哎!
211
00:30:25,523 --> 00:30:26,353
小馮!
212
00:30:26,724 --> 00:30:29,284
小盧娃子不會說話你忘了?
213
00:30:29,561 --> 00:30:30,721
你看這狗
214
00:30:31,629 --> 00:30:34,120
去!別叫了!
215
00:30:34,465 --> 00:30:36,262
盧娃子都不認識了?
216
00:30:36,734 --> 00:30:38,361
咱們抓緊時間走吧!
217
00:30:38,436 --> 00:30:40,996
走!發什麼瘋,走!
218
00:30:41,072 --> 00:30:42,903
回去吧,回去吧
219
00:32:04,355 --> 00:32:06,721
太好了,你還暖著
220
00:32:08,326 --> 00:32:10,817
你醒了!太好了!
221
00:32:11,229 --> 00:32:13,060
你想不想喝水啊?
222
00:32:13,665 --> 00:32:15,860
你等一下,我給你拿啊
223
00:32:26,577 --> 00:32:28,204
你應該喝點水
224
00:32:33,885 --> 00:32:35,375
來,喝點吧
225
00:32:36,988 --> 00:32:38,512
想睡覺啊?
226
00:32:38,823 --> 00:32:42,657
那好,我哄你睡覺好不好?
227
00:32:57,542 --> 00:32:59,203
我像你這麼大的時候
228
00:32:59,277 --> 00:33:02,769
我媽媽就是用這首歌哄我睡覺的
229
00:33:02,947 --> 00:33:06,542
但是有時候
我連他們的樣子都忘了
230
00:33:06,818 --> 00:33:09,116
不過我還記得他們的聲音
231
00:33:10,355 --> 00:33:11,686
你呢?
232
00:33:11,856 --> 00:33:15,053
你還記得你爸爸媽媽的樣子嗎?
233
00:33:16,361 --> 00:33:17,328
睡吧睡吧
234
00:33:18,363 --> 00:33:19,728
不問了
235
00:34:04,642 --> 00:34:05,836
你接著睡吧
236
00:34:05,910 --> 00:34:09,971
我要馬上回去了
不然他們就會發現了
237
00:35:48,946 --> 00:35:51,278
盧娃子,起床了
238
00:35:51,849 --> 00:35:52,975
哎!
239
00:35:53,818 --> 00:35:54,944
盧娃子!
240
00:35:58,890 --> 00:36:00,289
該做飯去了
241
00:36:01,859 --> 00:36:05,955
沒有母熊貓喂
這麼小的熊貓可撐不了幾天啊
242
00:36:10,568 --> 00:36:11,592
老陳......
243
00:36:16,574 --> 00:36:17,370
老陳......
244
00:36:21,445 --> 00:36:23,436
昨天咱們就是在這跟丟的吧?
245
00:36:25,183 --> 00:36:26,673
我看不太懂地圖
246
00:36:27,351 --> 00:36:28,750
肯定就是這
247
00:36:29,387 --> 00:36:31,252
我們應該繼續從這兒找起
248
00:36:31,389 --> 00:36:33,653
它不可能就這麼消失了呀
249
00:36:35,059 --> 00:36:37,755
那它會不會
給什麼野獸刁走了呢?
250
00:36:37,862 --> 00:36:41,320
如果要真這樣
你的狗應該能聞見味呀,對不對?
251
00:36:41,399 --> 00:36:42,730
對呀
252
00:36:43,301 --> 00:36:44,268
老陳......
253
00:36:45,736 --> 00:36:48,569
咱們這山裡還有沒有
什麼其他大野獸?
254
00:36:49,006 --> 00:36:51,338
以前倒有一些豹子和狼什麼的
255
00:36:51,542 --> 00:36:52,907
可這些年少了
256
00:36:52,977 --> 00:36:55,844
哎,小馮
要不然咱們再進山看看去?
257
00:36:55,913 --> 00:36:56,811
我喂完狗就走
258
00:36:56,881 --> 00:36:58,109
行
259
00:37:01,852 --> 00:37:03,479
別叫了!棒槌!
260
00:37:04,822 --> 00:37:06,153
來了來了!
261
00:37:07,325 --> 00:37:09,316
噓...
262
00:37:10,595 --> 00:37:12,153
有這麼餓嘛!
263
00:38:06,517 --> 00:38:08,075
出來......出來......
264
00:38:09,587 --> 00:38:10,986
出來......
265
00:38:14,959 --> 00:38:16,517
出來......
266
00:38:24,602 --> 00:38:26,695
哎,原來你在這兒啊
267
00:38:27,171 --> 00:38:28,468
你能動了嗎?
268
00:38:29,073 --> 00:38:30,563
你好的真快!
269
00:38:31,542 --> 00:38:33,476
對了,你叫什麼名字啊?
270
00:38:34,512 --> 00:38:35,274
哦,忘了
271
00:38:35,413 --> 00:38:36,710
你肯定沒有名字
272
00:38:39,417 --> 00:38:42,284
看你這麼胖,就叫你胖胖吧
273
00:38:42,486 --> 00:38:44,454
怎麼樣?這個名字好不好?
274
00:38:45,256 --> 00:38:47,024
胖胖,記住了
275
00:38:47,024 --> 00:38:48,184
我叫小盧
276
00:38:48,492 --> 00:38:50,619
我們倆就是好朋友了
277
00:38:51,796 --> 00:38:53,127
你渴了嗎?
278
00:38:54,065 --> 00:38:55,430
你等一下
279
00:39:23,661 --> 00:39:25,891
這是我給你做的喝水的東西
280
00:39:26,030 --> 00:39:28,191
有這個你喝水就容易了
281
00:39:28,332 --> 00:39:29,526
嘗一下吧
282
00:39:29,633 --> 00:39:30,861
不喜歡啊?
283
00:39:31,035 --> 00:39:33,401
那好,你就吃點東西吧
284
00:39:35,106 --> 00:39:36,004
不吃?
285
00:39:36,107 --> 00:39:38,371
你們熊貓不都愛吃竹子嗎?
286
00:39:39,377 --> 00:39:40,537
那好吧
287
00:39:41,145 --> 00:39:42,510
我放在這裡
288
00:39:42,646 --> 00:39:44,170
要吃你自己拿
289
00:39:45,249 --> 00:39:46,580
我要做一件事
290
00:39:46,851 --> 00:39:48,978
讓他們找不到你
291
00:39:55,059 --> 00:39:58,187
你在這好好待著,不許往外跑啊
292
00:39:58,262 --> 00:39:59,456
再見啊胖胖
293
00:39:59,530 --> 00:40:01,225
好好待著!
294
00:40:22,286 --> 00:40:23,776
這邊這邊!
295
00:40:45,776 --> 00:40:46,970
快!
296
00:41:01,792 --> 00:41:02,918
是有東西在下面嗎?
297
00:41:03,060 --> 00:41:03,924
對
298
00:41:04,128 --> 00:41:04,787
走......走......
299
00:41:04,895 --> 00:41:06,556
走......走......
300
00:41:17,608 --> 00:41:18,540
是發現什麼了嗎?
301
00:41:19,844 --> 00:41:20,936
可能是......
302
00:41:21,078 --> 00:41:24,070
快走!快!
303
00:42:15,599 --> 00:42:17,294
不會吧,又過河了?
304
00:42:18,102 --> 00:42:20,638
可能是被什麼東西刁過河去了
305
00:42:20,638 --> 00:42:23,106
有些野獸啊,會自己清除痕跡的
306
00:42:23,173 --> 00:42:24,504
那小熊貓就死了
307
00:42:24,575 --> 00:42:25,940
那有什麼奇怪的?
308
00:42:27,578 --> 00:42:30,547
在我們山裡少胳膊人都不是稀奇的事
309
00:42:31,415 --> 00:42:32,939
今天沒希望了
310
00:42:33,050 --> 00:42:37,146
哎小馮啊,要不要再回山上去看看
有沒有其他的熊貓啊?
311
00:42:37,821 --> 00:42:41,052
當然了,我不能就這麼回去啊
312
00:42:42,192 --> 00:42:43,716
沒別的辦法
313
00:42:47,765 --> 00:42:48,959
我說小馮啊
314
00:42:49,166 --> 00:42:50,861
別像霜打的茄子
315
00:42:51,201 --> 00:42:52,293
像你說的
316
00:42:52,369 --> 00:42:54,360
它沒吃的,本身也活不了
317
00:42:54,438 --> 00:42:55,837
這隻抓不著啊
318
00:42:55,940 --> 00:42:57,635
我們還可以去抓別的
319
00:42:58,442 --> 00:43:01,036
我們應該上山上去待它十幾天去
320
00:43:01,111 --> 00:43:02,806
總能找到的
321
00:43:02,947 --> 00:43:04,881
什麼也說不準哦
322
00:43:04,982 --> 00:43:07,644
盧娃子,把吃的拿上來
323
00:43:08,352 --> 00:43:09,546
你說的有道理
324
00:43:10,521 --> 00:43:11,920
咱們再上山吧
325
00:43:12,089 --> 00:43:15,957
這隻找不著,找找別的
總還會有機會
326
00:43:16,760 --> 00:43:20,127
盧娃子
明天我要跟你小馮叔叔進山
327
00:43:20,364 --> 00:43:22,958
你自己在家,把家看好
328
00:43:23,033 --> 00:43:24,557
注意安全
329
00:43:35,379 --> 00:43:36,971
大虎,起來!
330
00:43:38,749 --> 00:43:40,239
二虎,快走吧
331
00:43:41,785 --> 00:43:43,582
上山咯,走!
332
00:44:05,676 --> 00:44:08,338
胖胖,我告訴你一個好消息
333
00:44:11,815 --> 00:44:13,009
胖胖,怎麼了?
334
00:44:13,083 --> 00:44:14,550
不開心啊?
335
00:44:18,922 --> 00:44:20,787
你別怕,我回來了
336
00:44:21,792 --> 00:44:23,316
我不該丟下你這麼久
337
00:44:23,394 --> 00:44:25,055
但是我也沒辦法啊
338
00:44:25,763 --> 00:44:29,199
哦,對了,他們已經走了
339
00:44:29,266 --> 00:44:31,734
我們兩個可以在一起隨便玩了
340
00:44:35,072 --> 00:44:37,131
你怎麼什麼都沒有吃啊?
341
00:44:38,909 --> 00:44:39,841
那好吧
342
00:44:39,943 --> 00:44:42,912
你等一下
我帶了點新鮮的竹子回來
343
00:44:46,316 --> 00:44:48,409
來,吃點新鮮的竹子吧
344
00:44:49,586 --> 00:44:50,610
吃呀
345
00:44:50,988 --> 00:44:52,148
吃呀
346
00:44:54,324 --> 00:44:56,690
他們說你不吃東西會死的
347
00:44:57,928 --> 00:44:59,054
吃呀
348
00:45:02,332 --> 00:45:04,357
別躲啊你
349
00:45:08,338 --> 00:45:10,431
你連新鮮的竹子都不吃
350
00:45:10,607 --> 00:45:12,404
那你吃什麼好啊?
351
00:45:31,361 --> 00:45:33,659
胖胖,好吃的紅薯來了!
352
00:45:34,665 --> 00:45:36,155
很多人都喜歡吃的
353
00:45:36,467 --> 00:45:37,695
來,嘗一下
354
00:45:44,842 --> 00:45:47,106
嘗一下,很好吃的
355
00:45:47,544 --> 00:45:50,945
來,試一下,別躲呀你
356
00:45:52,282 --> 00:45:53,544
試一下!
357
00:46:05,295 --> 00:46:06,728
胖胖在哪?
358
00:46:06,997 --> 00:46:08,259
啊,在這兒
359
00:46:08,332 --> 00:46:10,459
上鍋台了吧,想吃飯了吧?
360
00:46:10,567 --> 00:46:12,125
你看我給你帶了什麼好東西?
361
00:46:12,402 --> 00:46:13,596
土豆!
362
00:46:13,904 --> 00:46:15,701
很貴很好吃的!
363
00:46:18,408 --> 00:46:20,273
棒極了,來,吃一下!
364
00:46:21,111 --> 00:46:22,305
吃一下嘛!
365
00:46:22,379 --> 00:46:26,042
嘗一下,來嘗一下,很好吃的!
366
00:46:26,150 --> 00:46:27,549
試一下!
367
00:46:39,463 --> 00:46:40,430
胖胖
368
00:46:40,664 --> 00:46:42,757
這是用最貴的米煮成的粥
369
00:46:42,866 --> 00:46:44,959
我和陳伯伯都舍不得吃
370
00:46:45,402 --> 00:46:47,199
要是你連這個也不吃的話
371
00:46:47,271 --> 00:46:49,432
我就什麼都沒有了
372
00:47:33,750 --> 00:47:34,717
牛媽媽
373
00:47:35,752 --> 00:47:37,845
可以借你一點奶嗎?
374
00:47:38,088 --> 00:47:39,783
借一點奶吧
375
00:47:40,891 --> 00:47:42,552
牛媽媽,別走啊
376
00:47:42,659 --> 00:47:43,819
別那麼小氣嘛
377
00:47:43,894 --> 00:47:45,122
借一點奶吧!
378
00:47:45,362 --> 00:47:46,659
別走啊!
379
00:47:52,502 --> 00:47:54,697
來,喝點氂牛奶吧
380
00:47:54,838 --> 00:47:57,170
來,喝點,快喝
381
00:47:58,242 --> 00:47:59,641
試一下吧
382
00:48:00,544 --> 00:48:03,775
別躲啊你,我好不容易搞到的
383
00:48:04,548 --> 00:48:09,349
來,喝點吧
喝點吧你別躲啊,喝點
384
00:48:09,820 --> 00:48:11,048
喝點
385
00:48:11,588 --> 00:48:12,953
喝點
386
00:48:16,026 --> 00:48:17,789
真是拿你沒辦法
387
00:48:17,961 --> 00:48:19,758
你要吃什麼呀?
388
00:48:28,205 --> 00:48:30,230
你啃我的鞋有什麼用啊?
389
00:48:30,340 --> 00:48:32,331
難道你愛吃我的鞋嗎?
390
00:48:33,343 --> 00:48:35,573
你到底要吃什麼好啊?
391
00:48:40,817 --> 00:48:43,615
小熊貓要喝奶
392
00:48:44,421 --> 00:48:46,013
還要吃竹子......
393
00:48:49,293 --> 00:48:50,351
你等一下啊
394
00:49:01,939 --> 00:49:03,736
這是我最後一個辦法
395
00:49:04,041 --> 00:49:06,032
如果你連這個也不吃的話
396
00:49:06,343 --> 00:49:08,607
我要把你放回森林了
397
00:49:08,879 --> 00:49:11,973
你別來煩我
我在給你做吃的呢
398
00:49:26,363 --> 00:49:29,526
來,嘗一嘗
試試這個好不好吃!
399
00:49:32,736 --> 00:49:35,261
你真的吃呀你
你真的喜歡吃啊?
400
00:49:38,342 --> 00:49:40,867
太好了,太好了
胖胖終於吃東西了!
401
00:49:41,044 --> 00:49:43,308
太好了,太好了
胖胖終於吃東西了!
402
00:49:43,413 --> 00:49:44,505
它不會餓肚子了!
403
00:49:44,648 --> 00:49:45,808
太好了!太好了!
404
00:49:45,916 --> 00:49:48,350
胖胖吃東西了!它吃東西了...
405
00:49:48,452 --> 00:49:49,783
太好了!太好了!
406
00:49:49,853 --> 00:49:50,887
它不會餓肚子了!
407
00:49:50,887 --> 00:49:51,945
太好了!
408
00:50:04,334 --> 00:50:06,427
胖胖!起床了!吃早飯了!
409
00:50:06,870 --> 00:50:09,566
今天乖不乖?
有沒有想我啊?
410
00:50:10,340 --> 00:50:12,308
在這有沒有淘氣啊?
411
00:50:12,743 --> 00:50:16,076
看我給你帶了什麼好東西?
煤油燈!
412
00:50:16,847 --> 00:50:19,247
我們以後晚上就不會太黑了
413
00:50:21,351 --> 00:50:22,545
還有這個
414
00:50:23,820 --> 00:50:25,515
以後不能老讓我給你喂水
415
00:50:25,589 --> 00:50:27,216
要學會自己喝水啊
416
00:50:28,025 --> 00:50:30,186
來,試一下
417
00:50:33,230 --> 00:50:35,790
來,這裡是睡覺的地方
不是喝水的地方
418
00:50:37,801 --> 00:50:39,200
來,在這
419
00:50:44,875 --> 00:50:47,935
來,喝點,喝啊
420
00:50:48,078 --> 00:50:49,943
我給你弄點好吃的
421
00:51:05,028 --> 00:51:07,622
胖胖,別著急,馬上就好了
422
00:51:19,042 --> 00:51:20,703
胖胖,著急了吧?
423
00:51:21,711 --> 00:51:23,303
別這麼心急嘛
424
00:51:23,914 --> 00:51:26,041
做這個竹子奶很慢的
425
00:51:28,385 --> 00:51:30,853
別鬧了,別鬧了,很癢的
426
00:51:31,021 --> 00:51:32,386
別煩了!
427
00:51:32,756 --> 00:51:35,520
好啦!來,吃飯吧
428
00:51:37,227 --> 00:51:39,388
來,好吃的竹子奶來了!
429
00:51:42,532 --> 00:51:45,433
這是你的早飯,要多吃點啊!
430
00:51:54,244 --> 00:51:55,438
今天我不走了
431
00:51:55,545 --> 00:51:57,103
我們兩個一起睡
432
00:51:57,347 --> 00:52:00,009
我把床鋪得舒服一點
433
00:52:14,431 --> 00:52:15,659
好不好吃?
434
00:52:16,566 --> 00:52:18,761
對了,我吹笛子給你聽好不好?
435
00:52:32,616 --> 00:52:35,585
胖胖,我吹得有這麼難聽嗎?
436
00:52:38,421 --> 00:52:39,649
我就讓你聽!
437
00:52:46,563 --> 00:52:47,757
好不好聽?
438
00:52:50,100 --> 00:52:51,089
出來
439
00:52:51,334 --> 00:52:53,768
你以為你躲起來
你就聽不見了嗎?
440
00:52:54,337 --> 00:52:55,497
出來吧!
441
00:52:56,473 --> 00:52:59,442
別人不聽我吹,你一定要聽我吹
442
00:52:59,910 --> 00:53:01,138
出來!
443
00:53:02,078 --> 00:53:05,809
求求你了,出來吧!聽聽!
444
00:53:26,036 --> 00:53:28,664
喜不喜歡這裡啊?看一下
445
00:53:28,838 --> 00:53:33,741
胖胖,喜不喜歡?
看看!喜不喜歡啊?
446
00:53:34,411 --> 00:53:35,935
現在你的病也好了
447
00:53:36,046 --> 00:53:37,980
我要教會你一點本領了
448
00:53:38,882 --> 00:53:40,144
這幾天我有時間
449
00:53:40,350 --> 00:53:42,716
我要代替你媽媽教你一點本領
450
00:53:42,786 --> 00:53:43,718
好嗎?
451
00:53:44,054 --> 00:53:45,316
胖胖好不好?
452
00:53:46,122 --> 00:53:47,054
過來
453
00:53:50,460 --> 00:53:52,629
來,胖胖,你要學會爬樹的
454
00:53:52,629 --> 00:53:54,221
來,爬,爬上去
455
00:53:55,131 --> 00:53:57,122
胖胖,你要學會爬樹啊
456
00:53:57,467 --> 00:53:59,332
來,往上爬
457
00:53:59,469 --> 00:54:01,664
你是熊貓,你要學會爬樹啊
458
00:54:04,708 --> 00:54:07,370
來,你這樣,一直爬上去
459
00:54:07,444 --> 00:54:10,277
來,我幫你,來
460
00:54:14,417 --> 00:54:16,317
來,胖胖,勇敢點
461
00:54:16,519 --> 00:54:18,749
不要怕,往上爬!
462
00:54:18,855 --> 00:54:22,916
加油!來!使勁!好樣的!
463
00:54:23,126 --> 00:54:25,651
爬上去,爬呀你!
464
00:54:26,329 --> 00:54:28,456
別走啊!回去!
465
00:54:28,565 --> 00:54:31,466
爬!往上爬!加油!
466
00:54:33,036 --> 00:54:35,561
哎喲,回來!胖胖聽話!
467
00:54:39,876 --> 00:54:41,207
別走啊!
468
00:54:42,045 --> 00:54:44,411
胖胖,別老抱我腿啊!
469
00:54:45,081 --> 00:54:46,048
聽話
470
00:54:46,716 --> 00:54:47,876
起來,胖胖!
471
00:54:55,091 --> 00:54:59,050
來,胖胖,勇敢點!加油!
472
00:54:59,696 --> 00:55:01,163
想不想喝啊?竹子奶
473
00:55:01,865 --> 00:55:04,231
來,爬上這棵樹我就給你
474
00:55:04,634 --> 00:55:07,626
來,爬!爬!
475
00:55:08,738 --> 00:55:11,332
你怎麼老是把我的腿當作樹了?
476
00:55:12,909 --> 00:55:14,035
爬呀你!
477
00:55:16,479 --> 00:55:17,969
教你爬樹你不爬!
478
00:55:18,081 --> 00:55:19,571
我不理你了!
479
00:55:31,761 --> 00:55:32,728
太好了,太好了!
480
00:55:32,796 --> 00:55:34,696
胖胖終於會爬樹了!太好了!
481
00:55:35,365 --> 00:55:37,230
胖胖,別再爬了,快下來啊!
482
00:55:37,467 --> 00:55:38,900
我構不著你!
483
00:55:39,002 --> 00:55:40,333
胖胖,快下來啊!
484
00:55:40,403 --> 00:55:41,700
胖胖
485
00:55:42,339 --> 00:55:44,534
胖胖
我要把你訓練成一個好的胖胖
486
00:55:44,641 --> 00:55:46,506
去撿回來!
487
00:55:47,110 --> 00:55:48,372
撿呀!
488
00:55:49,012 --> 00:55:51,276
撿呀你,你怎麼不撿啊!
489
00:55:53,249 --> 00:55:54,443
胖胖,過來!
490
00:55:54,884 --> 00:55:55,851
過來過來!
491
00:55:55,952 --> 00:55:57,476
你不是喜歡喝這個嗎?
492
00:55:59,923 --> 00:56:01,515
來,去撿回來!
493
00:56:01,691 --> 00:56:02,817
在那呢!
494
00:56:02,926 --> 00:56:04,018
別走啊!
495
00:56:05,395 --> 00:56:07,022
在那呢!往回走!
496
00:56:07,130 --> 00:56:08,222
別走啊你!
497
00:56:09,265 --> 00:56:10,664
那呢!
498
00:56:11,167 --> 00:56:13,362
胖胖,你別這樣!
499
00:56:19,342 --> 00:56:21,537
胖胖,過來啊,胖胖
500
00:56:21,811 --> 00:56:25,611
聽話,來啊!聽話!快過來!
501
00:56:25,715 --> 00:56:27,046
怎麼這麼不聽話呀!
502
00:56:27,317 --> 00:56:28,909
胖胖!
503
00:56:37,026 --> 00:56:41,190
哎呀,胖胖,我肚子疼
504
00:56:42,031 --> 00:56:45,467
快來救我!哎呀!
505
00:57:12,929 --> 00:57:15,523
胖胖,你還是關心我的對不對呀?
506
00:58:28,738 --> 00:58:30,262
我回來了
507
00:58:31,241 --> 00:58:34,210
胖胖,今天有沒有想我啊?
508
00:58:34,577 --> 00:58:36,442
我可挺想你的
509
00:58:37,814 --> 00:58:41,181
陳伯伯他們還有幾天就要回來了
510
00:58:41,584 --> 00:58:43,484
我又得把你藏起來
511
00:58:43,987 --> 00:58:47,445
還要把所有的痕跡都清理乾淨
512
00:58:53,396 --> 00:58:56,923
胖胖,我以前從來沒有朋友
513
00:58:57,166 --> 00:58:59,862
現在有你當我朋友真好
514
00:59:00,303 --> 00:59:02,498
我再也不想一個人了
515
00:59:04,807 --> 00:59:07,537
還有一件事就是......
516
00:59:07,710 --> 00:59:09,905
我可能看見你媽媽了
517
00:59:10,480 --> 00:59:13,381
你媽媽還在找你
518
00:59:38,975 --> 00:59:40,306
盧娃子......
519
00:59:40,677 --> 00:59:42,372
怎麼睡覺也不插門?
520
00:59:42,445 --> 00:59:43,605
累死我了
521
00:59:50,219 --> 00:59:51,709
小兔崽子
522
00:59:52,088 --> 00:59:53,248
怎麼了?
523
00:59:53,590 --> 00:59:54,955
啊,沒什麼
524
01:01:51,140 --> 01:01:52,437
回來了,老陳?
525
01:01:52,842 --> 01:01:53,900
哦
526
01:01:54,977 --> 01:01:56,103
孩子呢?
527
01:01:57,680 --> 01:01:58,840
不管他
528
01:01:59,248 --> 01:02:00,442
你睡吧
529
01:02:06,456 --> 01:02:07,650
哦,對了,老陳
530
01:02:15,898 --> 01:02:16,922
還有件事
531
01:02:17,834 --> 01:02:19,301
我差點忘了
532
01:02:20,636 --> 01:02:22,126
明天早上我就走了
533
01:02:22,371 --> 01:02:23,702
你把這個拿著吧
534
01:02:26,042 --> 01:02:31,241
這幾天雖然沒有抓到小熊貓
但是也辛苦你了
535
01:02:31,380 --> 01:02:32,540
不辛苦...
536
01:02:33,382 --> 01:02:36,112
真可惜,沒抓著那隻小熊貓...
537
01:02:36,385 --> 01:02:37,409
是...
538
01:02:37,553 --> 01:02:39,077
真可惜
539
01:03:02,912 --> 01:03:04,174
小馮啊
540
01:03:05,882 --> 01:03:09,682
其實,我知道那隻小熊貓在哪
541
01:03:19,395 --> 01:03:22,694
他每次挨罵啊,都是躲在這的
542
01:03:47,924 --> 01:03:49,118
盧娃子
543
01:03:55,398 --> 01:03:56,695
你怎麼了嘛?
544
01:04:10,313 --> 01:04:12,110
孩子別怕,別怕啊
545
01:04:12,882 --> 01:04:13,974
我跟你說
546
01:04:14,150 --> 01:04:16,880
你知道我們多少人
就想弄這麼一隻熊貓啊?
547
01:04:17,019 --> 01:04:19,078
沒想到這隻熊貓讓你給逮著了
548
01:04:19,355 --> 01:04:21,186
你立大功了孩子!
549
01:04:21,724 --> 01:04:23,749
老陳,今天晚上做幾個好菜
550
01:04:23,860 --> 01:04:25,122
這孩子立大功了!
551
01:04:25,194 --> 01:04:27,059
你立大功了,你知道嗎?
552
01:04:33,269 --> 01:04:34,293
走
553
01:05:24,186 --> 01:05:26,177
以前看都是你的照片
554
01:05:26,522 --> 01:05:30,481
第一次......
第一次這麼近看真的你
555
01:05:34,030 --> 01:05:35,588
看這,看這
556
01:05:38,601 --> 01:05:39,795
再來一張
557
01:05:39,969 --> 01:05:41,197
好
558
01:05:41,671 --> 01:05:42,899
你餓不餓?
559
01:05:44,941 --> 01:05:47,967
得吃點,來,吃點竹子,來
560
01:05:50,713 --> 01:05:52,874
你別光聞呀,你得吃呀
561
01:05:53,349 --> 01:05:54,338
小馮啊
562
01:05:55,284 --> 01:05:57,912
我給你搞了些最嫩的竹子來了
563
01:05:59,922 --> 01:06:02,254
估計這些夠你們路上用的了
564
01:06:02,892 --> 01:06:04,587
老陳,趕緊幫我一下
565
01:06:04,760 --> 01:06:05,522
他什麼都不吃
566
01:06:05,661 --> 01:06:07,686
喂了半天了,一口都不吃啊
567
01:06:08,364 --> 01:06:10,025
可能是想它媽媽了吧
568
01:06:10,299 --> 01:06:13,359
我剛才在河對岸
發現了一大一小兩隻熊貓
569
01:06:13,536 --> 01:06:16,164
沒準那隻大的就是它媽媽吧
570
01:06:16,272 --> 01:06:18,001
那隻大熊貓還在追?
571
01:06:18,174 --> 01:06:19,835
那有什麼奇怪呀?
572
01:06:20,009 --> 01:06:21,033
這太奇怪了
573
01:06:21,110 --> 01:06:23,442
你知道
我們研究中心所有人的都告訴我
574
01:06:23,713 --> 01:06:25,908
一隻母熊貓,只能養一隻小熊貓
575
01:06:26,015 --> 01:06:26,743
是嗎?
576
01:06:26,849 --> 01:06:28,180
這是你們科學家的事
577
01:06:28,284 --> 01:06:29,683
我不懂
578
01:06:32,321 --> 01:06:34,448
這動物真是太神奇了
579
01:06:39,061 --> 01:06:41,052
小傢伙,小傢伙
580
01:06:41,130 --> 01:06:42,461
你吃一點好嗎?
581
01:06:42,598 --> 01:06:44,293
你聽話,配合一點
582
01:06:44,700 --> 01:06:47,601
你知道你是我們研究中心
的第一個研究對象
583
01:06:47,703 --> 01:06:50,695
我們只有越了解你
才越能保護你
584
01:06:51,073 --> 01:06:54,440
你要告訴我們很多東西
你可不能有事啊
585
01:07:00,383 --> 01:07:02,715
孩子,孩子,你得幫我個忙
586
01:07:03,352 --> 01:07:05,547
你是怎麼讓它吃東西的?
587
01:07:06,689 --> 01:07:07,587
你聽我說啊
588
01:07:07,690 --> 01:07:09,590
這隻熊貓對我們特別重要
589
01:07:09,959 --> 01:07:11,256
我必須得讓它吃東西
590
01:07:11,327 --> 01:07:12,453
它太小了
591
01:07:12,528 --> 01:07:15,326
這麼長時間不吃不喝,它撐不住
592
01:07:16,732 --> 01:07:18,597
你別弄了,待會兒再弄!
593
01:07:19,135 --> 01:07:20,796
它對我們非常重要
594
01:07:20,870 --> 01:07:23,703
你必須告訴我怎麼讓它吃東西
595
01:07:37,420 --> 01:07:38,444
這孩子沒事吧?
596
01:07:38,521 --> 01:07:39,954
我沒嚇著他吧?
597
01:07:40,156 --> 01:07:42,386
他就這樣,你又不是不知道
598
01:07:42,858 --> 01:07:44,382
哦,對了,小馮啊
599
01:07:44,827 --> 01:07:45,851
明天你就要走了
600
01:07:45,995 --> 01:07:46,689
是
601
01:07:46,762 --> 01:07:50,357
這城裡呢
有些事我想托你幫我辦一下
602
01:07:50,466 --> 01:07:53,731
如果有人需要
我還可以抓點別的野獸
603
01:07:54,203 --> 01:07:55,227
我們進去說
604
01:07:55,438 --> 01:07:58,271
不是,老陳,現在熊貓怎麼辦
605
01:07:58,374 --> 01:08:00,035
-它不吃東西
-來商量商量
606
01:08:00,342 --> 01:08:02,367
來,小馮啊
坐坐坐
607
01:08:04,080 --> 01:08:06,947
我的意思啊
是別的科學家可能也需要
608
01:08:07,049 --> 01:08:09,984
如果需要的話一定來找我
只找我!
609
01:08:10,286 --> 01:08:13,483
你放心老陳
等這隻熊貓我把它帶回去
610
01:08:13,689 --> 01:08:15,850
以後來找你幫忙的人那可就多了
611
01:08:16,058 --> 01:08:18,993
現在全世界的科學家
都對熊貓感興趣
612
01:08:19,095 --> 01:08:20,357
都想研究熊貓
613
01:08:20,429 --> 01:08:22,897
到時候,那麼多的科學家都來找你幫忙
614
01:08:23,032 --> 01:08:24,659
你會忙得不得了
615
01:08:24,800 --> 01:08:26,131
你說呢,老陳?
616
01:08:27,236 --> 01:08:29,071
老陳,現在最讓我著急的是
617
01:08:29,071 --> 01:08:30,003
這麼新鮮的竹子
618
01:08:30,072 --> 01:08:31,630
它怎麼一口都不吃呢?
619
01:08:31,707 --> 01:08:35,006
你說它什麼東西都不吃
這一路上要萬一出點什麼事
620
01:08:35,077 --> 01:08:37,602
這可怎麼辦啊!這不讓我急死嘛!
621
01:08:41,317 --> 01:08:42,545
來,喝!
622
01:08:43,619 --> 01:08:46,850
孩子,來,吃肉!吃肉!
623
01:08:48,090 --> 01:08:49,557
虧了這孩子了
624
01:08:50,459 --> 01:08:51,289
你說......
625
01:08:51,360 --> 01:08:54,761
我是專業研究熊貓的
他是老山民了
626
01:08:54,964 --> 01:08:58,491
我們沒逮著熊貓,讓這孩子逮著了
627
01:09:00,803 --> 01:09:03,169
哎呀,不過老陳你看啊
628
01:09:03,439 --> 01:09:06,602
如果不是我們跑了那麼遠
這孩子早就告訴咱們了
629
01:09:06,709 --> 01:09:07,869
你看我這腳都這樣了
630
01:09:07,943 --> 01:09:10,036
你還帶著我一座山又翻一座山的
631
01:09:10,212 --> 01:09:12,578
你也真是的,老陳!
632
01:09:13,349 --> 01:09:15,010
來,來
633
01:09:16,485 --> 01:09:17,543
不能再喝了
634
01:09:19,388 --> 01:09:20,616
最後一碗
635
01:09:21,790 --> 01:09:26,159
夠了,夠了,再喝真就醉了
636
01:10:27,690 --> 01:10:29,282
噓...
637
01:11:27,983 --> 01:11:29,382
噓...
638
01:12:04,320 --> 01:12:07,619
胖胖,你太重了,我背不動你呀
639
01:12:07,956 --> 01:12:09,651
讓我休息一會兒
640
01:12:33,549 --> 01:12:34,607
老陳!
641
01:12:36,218 --> 01:12:37,082
怎麼了?
642
01:12:37,619 --> 01:12:38,813
你自己看
643
01:12:42,257 --> 01:12:43,019
誒?
644
01:12:43,325 --> 01:12:44,189
我告訴你!
645
01:12:44,326 --> 01:12:47,022
這隻熊貓找不回來
你一分錢也別想要
646
01:12:59,007 --> 01:13:00,269
我們得趕快走
647
01:13:01,777 --> 01:13:04,337
不然的話,他們很快就會追上來的
648
01:13:05,981 --> 01:13:07,812
我知道我保護不了你
649
01:13:10,386 --> 01:13:12,411
但是你媽媽可以保護你
650
01:13:13,589 --> 01:13:15,648
我會把你送到你媽媽那的
651
01:13:17,126 --> 01:13:19,651
走,我們得趕快走
652
01:13:21,296 --> 01:13:22,965
他們已經走得遠了
653
01:13:22,965 --> 01:13:24,193
他把熊貓帶哪去了?
654
01:13:24,266 --> 01:13:27,702
不知道哇,這盧娃子怎麼回事
655
01:13:27,770 --> 01:13:28,964
快走!
656
01:13:37,946 --> 01:13:40,107
這娃子到我家時間不長
657
01:13:40,215 --> 01:13:41,614
平時連一個屁也沒有
658
01:13:41,683 --> 01:13:43,844
我真不知道他那小腦瓜子想什麼
659
01:13:53,028 --> 01:13:54,222
你等一下阿
660
01:14:34,002 --> 01:14:35,663
那邊就是你的家
661
01:14:38,340 --> 01:14:43,744
老陳他們就是在那找到你媽媽的
662
01:14:51,453 --> 01:14:53,580
走!走!
663
01:15:05,934 --> 01:15:08,164
走!這邊!
664
01:15:12,741 --> 01:15:14,868
胖胖,快下來啊
665
01:15:18,413 --> 01:15:19,345
你別怕
666
01:15:20,516 --> 01:15:21,813
我來幫你
667
01:15:48,176 --> 01:15:51,668
你可以自己走過去嗎?
668
01:15:53,482 --> 01:15:55,814
自己走啊!走啊!
669
01:15:55,951 --> 01:15:57,680
胖胖,你快走啊!
670
01:15:58,921 --> 01:16:00,684
你怎麼這麼不聽話?
671
01:16:00,756 --> 01:16:03,725
走啊!快走啊!走!
672
01:16:06,762 --> 01:16:08,389
老陳,老陳!
673
01:16:11,700 --> 01:16:12,962
這裡頭沒路啊
674
01:16:16,772 --> 01:16:18,672
這孩子夠聰明的啊
675
01:16:59,615 --> 01:17:01,480
胖胖,快走啊!
676
01:17:01,683 --> 01:17:03,480
胖胖,快走!
677
01:17:04,886 --> 01:17:06,513
快走啊!
678
01:17:11,460 --> 01:17:12,552
母熊貓!
679
01:17:12,661 --> 01:17:14,322
小盧怎麼會知道它在那?
680
01:17:14,396 --> 01:17:16,660
可能我跟你說的話被他聽到了...
681
01:17:20,569 --> 01:17:22,298
胖胖快走!
682
01:17:29,711 --> 01:17:31,076
怎麼了嘛?
683
01:17:31,480 --> 01:17:33,380
找你媽媽去!
684
01:17:35,283 --> 01:17:36,215
你看
685
01:17:36,284 --> 01:17:38,445
胖胖,快走!
686
01:17:40,122 --> 01:17:41,919
胖胖!
687
01:17:43,358 --> 01:17:45,519
你要記得我啊!
688
01:18:30,472 --> 01:18:31,803
不追啦?
689
01:18:32,441 --> 01:18:34,432
不想要這隻熊貓了?
690
01:18:34,676 --> 01:18:36,041
當然想要
691
01:18:38,647 --> 01:18:40,376
但不是這稱方式
692
01:18:41,850 --> 01:18:43,875
它應該回到它媽媽身邊
693
01:18:44,453 --> 01:18:47,354
只有媽媽才會給它最好的照顧
694
01:18:47,789 --> 01:18:49,450
這隻不是我們的
695
01:18:50,392 --> 01:18:52,952
我們會找到需要幫助的小熊貓
696
01:18:53,695 --> 01:18:55,026
小盧是對的
697
01:18:56,832 --> 01:18:58,356
我錯了
698
01:19:50,051 --> 01:19:51,985
你終於開口說話啦
699
01:19:57,292 --> 01:19:58,850
好了,別難過了
700
01:20:01,096 --> 01:20:04,327
咱們盧娃子做的是對的
701
01:20:26,588 --> 01:20:29,148
咱們跟小熊貓說再見
702
01:20:36,665 --> 01:20:39,190
那一天是我生命中
703
01:20:39,267 --> 01:20:41,599
最悲喜交加的一天......
704
01:20:42,337 --> 01:20:44,567
我失去了最好的朋友
705
01:20:44,940 --> 01:20:48,341
但是也得到了一個父親
706
01:20:51,479 --> 01:20:54,448
日子一天一天的過去
707
01:20:55,317 --> 01:20:58,878
生活周遭的人事物
708
01:20:59,487 --> 01:21:02,854
有些茁壯,有些衰老
709
01:21:06,962 --> 01:21:11,058
起先那幾個月我很想念它
710
01:21:11,766 --> 01:21:13,961
我不斷的想著它
711
01:21:18,373 --> 01:21:20,967
我想知道它過得怎麼樣
712
01:21:21,509 --> 01:21:23,238
直到有一天......
713
01:22:02,651 --> 01:22:05,051
胖胖,胖胖!
714
01:22:05,520 --> 01:22:07,249
是你嗎,胖胖?
715
01:22:08,189 --> 01:22:09,850
胖胖,是你嗎?
716
01:22:09,925 --> 01:22:12,257
雖然是我救了它
717
01:22:12,560 --> 01:22:15,859
但是它卻改變了我的一生
718
01:22:17,299 --> 01:22:19,961
胖胖給了我新的希望
719
01:22:20,335 --> 01:22:22,098
活下去的理由
720
01:22:25,507 --> 01:22:28,442
小貓熊的愛感動了我
721
01:22:28,777 --> 01:22:31,075
讓我活得更勇敢
722
01:22:34,416 --> 01:22:37,749
接著我開始忙碌著我的學業
723
01:22:38,186 --> 01:22:40,017
因為我最想做的事
724
01:22:40,155 --> 01:22:42,350
就是幫助貓熊
725
01:22:44,426 --> 01:22:46,451
1980年初期
726
01:22:46,528 --> 01:22:48,223
第一個貓熊中心
727
01:22:48,396 --> 01:22:50,796
在野生貓熊的棲息重地
728
01:22:50,932 --> 01:22:52,832
臥龍成立
729
01:22:54,602 --> 01:22:55,261
看
730
01:22:55,337 --> 01:22:56,565
漂亮吧?
731
01:23:00,075 --> 01:23:01,508
幾百年來
732
01:23:01,609 --> 01:23:05,545
貓熊棲息地受到人類嚴重的破壞
733
01:23:05,981 --> 01:23:09,417
貓熊已經瀕臨絕稱的邊緣
734
01:23:10,352 --> 01:23:12,286
臥龍保護區擔負起
735
01:23:12,387 --> 01:23:15,083
保護貓熊的重責大任
736
01:23:16,624 --> 01:23:18,819
目前貓熊的數量
737
01:23:18,893 --> 01:23:21,657
已經增加到1600頭
738
01:23:22,330 --> 01:23:24,025
我們會繼續努力
739
01:23:24,099 --> 01:23:26,693
保護這群可愛的貓熊
740
01:23:27,168 --> 01:23:29,033
讓它們能平安快樂的
741
01:23:29,170 --> 01:23:31,832
生活在這個世界上
742
01:23:38,046 --> 01:23:40,071
胖胖,走吧
743
01:23:41,516 --> 01:23:43,450
你媽媽在叫你了
744
01:23:43,952 --> 01:23:46,887
走吧,我也該回家了,快回去吧!
745
01:23:47,255 --> 01:23:49,348
胖胖,你快回去吧!
746
01:23:50,825 --> 01:23:53,817
聽話!別讓他們擔心我們,快走!
747
01:23:58,466 --> 01:24:00,058
快回去吧!
748
01:24:33,835 --> 01:24:35,894
2008年五月12日14點28分
749
01:24:36,004 --> 01:24:38,029
一場高達八級的大地震
750
01:24:38,139 --> 01:24:40,164
永遠地改變了
四川省的自然山林地貌
751
01:24:40,275 --> 01:24:42,300
野生大熊貓的天然棲息地毀於一旦
752
01:24:42,410 --> 01:24:44,435
影片的拍攝始於地震前夕
753
01:24:44,546 --> 01:24:46,571
拍攝過程因此被迫中斷
754
01:24:46,681 --> 01:24:48,706
影片中兩隻小熊貓的媽媽
也不幸在這場災難中羅難
755
01:24:48,817 --> 01:24:50,842
製片人、導演
以及全體攝製組工作人員
756
01:24:50,952 --> 01:24:52,977
願誠摯地將這部影片獻給四川
757
01:24:53,088 --> 01:24:55,113
獻給所有美麗勇敢的災區人民
758
01:24:55,223 --> 01:24:57,248
獻給臥龍自然保護區
獻給大熊貓
759
01:24:57,358 --> 01:24:59,383
以及獻給
所有幫助四川人民重建家園
760
01:24:59,494 --> 01:25:02,190
繼續生活的人們...
.
.
█ 可可西里 Mountain Patrol
.
.



◎片 名 可可西里
◎譯 名 Mountain Patrol
◎年 代 2004
◎導 演 陸川
◎編 劇 陸川
◎主 演 多布傑 飾 日泰
張磊 飾 尕玉
趙穗 飾 洛桑
趙雪螢 飾 冷雪
亓亮 飾 劉棟
◎影片類型 劇情
◎片 長 88 Mins
◎國 家 中國/中國香港
◎對白語言 普通話
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt0386651/
◎IMDB評分 7.8/10 1,987 votes
◎字 幕 簡/繁/英文 + 中英雙字幕
◎編 碼 x264 + AAC
◎視頻碼率 800 kbps
◎音頻碼率 64 kbps
◎視頻尺寸 720 x 320
◎文件大小 549 MB
◎MD5值 F032C46CDB63E6A47063D697E375605F
◎CRC值 97F7D9D9
◎片 源 日二區---DVD9--Sony Pictures
◎簡 介
故事介紹
美麗寂寥的可可西里安睡在寧靜中。突然,槍聲打破寧靜,保護站上的巡山隊員 被盜獵者殘殺,鮮血染紅戈壁,又一批藏羚羊群慘遭屠戮……
一定要抓到盜獵者!巡山隊長日泰下了死命令,巡山隊連夜緊急出發,闖進了正在流血的可可西里。但是盜獵者如同鬼影般忽然消失在稀薄的空氣中,留下的只是成百上千具剝去皮毛的藏羚羊屍骨……
巡山隊員在遍佈危險的茫茫大戈壁上奮力追蹤,終於,盜獵者出現在冰河對岸,隊員們不顧一切地衝入湍急的冰河之中。一場生死搏鬥之後,只捕獲了一些盜獵分子, 狡猾的盜獵頭子再次漏網……
電影《可可西里》講述了由張磊飾演的記者尕玉冒著生命危險跟隨巡山隊員進入可可西里自然保護區,一同親歷並見證了猖狂的盜獵分子種種血淋淋的罪證…… 根據以下真實故事改編而來:故事發生地可可西里位於中國版圖的西部、青藏高原的中心地帶。1985年以前,可可西里生活著大約一百萬隻珍貴的高原動物藏羚 羊,隨著歐洲和美洲市場對莎圖什披肩的需求增加,導致了其原料藏羚羊絨價格暴漲,中國境內的可可西里無人區最終爆發了對藏羚羊的血腥屠殺,各地盜獵分子紛 紛湧入可可西里獵殺羚羊。短短幾年間,數百萬藏羚羊幾乎被殺戮殆盡,現在可可西里大約只殘存有不到兩萬隻藏羚羊。 從1993年起,可可西里周邊地區的藏 族人和漢族人在隊長索南達傑的領導下,組成了一支名為野犛牛隊的巡山保護隊,志願進入可可西里進行反盜獵行動。在前後五年多的時間中,野犛牛隊在可可西里 腹地和盜獵分子進行了[無數次浴血奮戰,兩任隊長索南達傑和扎巴多傑先後犧牲……
故事背景
電影《可可西里》根據 一下真實故事改編而來,故事發生地可可西里,位於中國版圖的西部、青藏高原的中心地帶。1985年以前,可可西里生活著大約一百萬隻珍貴的高原動物藏羚 羊,不過隨著歐洲和美洲市場對莎圖什披肩的需求增加,導致了其原料藏羚羊絨價格暴漲,中國境內的可可西里無人區爆發了對藏羚羊的血腥屠殺,各地盜獵分子紛 紛湧入可可西里獵殺羚羊。短短幾年間,數百萬藏羚羊幾乎被殺戮殆盡,現在可可西里大約只殘存有不到兩萬隻藏羚羊。
從1993年起,可可西里周邊地區的藏族人和漢族人在隊長索南達傑的領導下,組成了一支名為野犛牛隊的巡山保護隊,志願進入可可西里進行反盜獵行動。在前後五年多的時間中,野犛牛隊在可可西里腹地和盜獵分子進行了無數次浴血奮戰,兩任隊長索南達傑和扎巴多傑先後犧牲。
經典台詞
你們最大的困難是什麼
錢也沒有,人也沒有,槍也沒有
我的弟兄們一年沒工資了
縣裡不能解決經費問題嗎
我們沒有編制
隊裡的經費是不是特別的緊張
都是我們自己解決的
那,你們怎麼處理繳獲來的皮子?
大部分上繳
你們會不會也賣一部分皮子來解決經費問題?
(沉默)
你說我該怎麼寫這篇報導?
我一直認為我是一個好記者
我知道你是記者
這可可西里就你們記者保護著唄
我日泰可以進監獄
我知道賣皮子是犯法的
但我現在不會考慮你現在說的這些
我只考慮可可西里
考慮我的兄弟們
見過磕長頭的人麼
他們的手和臉髒得很
可他們的心特別的乾淨
我賣過皮子
可我沒辦法
( 本文引自 http://www.verycd.com/groups/halfcd/656350.topic)
----------------------------------------------------------------------------
字幕
1
00:02:26,190 --> 00:02:27,418
你是巡山隊員?
2
00:02:27,510 --> 00:02:28,477
對
3
00:02:28,590 --> 00:02:29,887
好
4
00:02:29,950 --> 00:02:31,645
-瑞塔的手下?
-對
5
00:02:31,710 --> 00:02:35,669
好,鬆綁
6
00:02:47,310 --> 00:02:49,608
看什麼?不要停
7
00:02:51,190 --> 00:02:52,521
把腿抬高
8
00:02:53,590 --> 00:02:55,057
把頭轉過去一點
9
00:02:59,790 --> 00:03:01,485
把刀子給我
10
00:03:17,110 --> 00:03:18,441
可可西裡...
11
00:03:18,790 --> 00:03:21,156
中國境內最後的原始荒原
12
00:03:21,670 --> 00:03:23,900
平均海拔四千七百米...
13
00:03:34,230 --> 00:03:37,893
這裡是藏羚羊最後的棲息地
14
00:03:41,830 --> 00:03:45,322
1985年以後
盜獵者開始大規模屠殺藏羚羊...
15
00:03:45,390 --> 00:03:48,257
以滿足歐美市場對藏羚羊絨的需求
16
00:03:49,750 --> 00:03:51,308
短短幾年時間...
17
00:03:51,390 --> 00:03:55,224
藏羚羊從一百萬隻銳減至不足一萬隻
18
00:03:57,990 --> 00:04:01,824
1993年,當地政府組建了一支武裝巡山隊
19
00:04:02,110 --> 00:04:04,977
領導人是藏族的領袖瑞塔
20
00:04:04,990 --> 00:04:07,710
巡山隊和盜獵份子發生激戰...
21
00:04:07,710 --> 00:04:10,270
引起了海內外媒體的關注
22
00:04:17,870 --> 00:04:19,303
1996年冬...
23
00:04:19,390 --> 00:04:22,791
巡山隊員在執行任務時被殺害
24
00:04:23,030 --> 00:04:25,897
報社緊急委派我前來採訪
25
00:04:34,910 --> 00:04:37,470
青海
26
00:05:02,910 --> 00:05:04,138
嘿,先生
27
00:05:04,910 --> 00:05:07,777
幫我們照相,早安
28
00:05:15,630 --> 00:05:16,858
瑞塔呢?
29
00:05:17,230 --> 00:05:19,528
瑞塔!
30
00:05:22,550 --> 00:05:25,075
-他在那裡
-謝謝
31
00:05:25,230 --> 00:05:26,424
早安
32
00:07:01,750 --> 00:07:02,910
我就是瑞塔
33
00:07:04,070 --> 00:07:05,298
我想採訪你
34
00:07:06,670 --> 00:07:08,103
你是誰?
35
00:07:09,550 --> 00:07:10,710
什麼?
36
00:07:11,790 --> 00:07:13,257
介紹信?
37
00:07:16,070 --> 00:07:17,401
我是北京來的記者
38
00:07:18,310 --> 00:07:20,801
-對不起,我沒時間
-請等等!
39
00:07:24,430 --> 00:07:27,230
聽說你正在籌建可可西裡自然保護區
40
00:07:27,230 --> 00:07:28,527
我是為這件事來的
41
00:07:39,110 --> 00:07:40,805
-大瓦
-大瓦
42
00:07:40,830 --> 00:07:41,797
來了
43
00:07:47,150 --> 00:07:48,378
帶他上樓
44
00:07:48,470 --> 00:07:51,371
你好,包包給我,跟我走
45
00:07:59,110 --> 00:08:01,772
準備晚餐
46
00:08:01,790 --> 00:08:02,757
好
47
00:09:00,670 --> 00:09:02,535
-你是?
-燕晶
48
00:09:03,150 --> 00:09:05,710
-你是瑞塔女兒吧?
-是
49
00:09:18,510 --> 00:09:20,000
你在看什麼?
50
00:09:20,230 --> 00:09:23,097
-沒什麼,一些資料
-哦
51
00:09:40,870 --> 00:09:42,929
那您睡吧
52
00:10:06,430 --> 00:10:08,022
劉棟呢?
53
00:10:09,550 --> 00:10:10,517
坐
54
00:10:23,070 --> 00:10:26,267
來,吃肉
55
00:10:32,230 --> 00:10:34,494
你切錯邊了
56
00:10:40,230 --> 00:10:44,064
-你聽得懂藏語?
-我爸是藏人
57
00:10:44,670 --> 00:10:48,299
我們藏族吃肉,刀口對著自己
58
00:10:50,950 --> 00:10:53,870
森巴森巴恰恰恰
59
00:10:53,870 --> 00:10:56,896
龍啊龍啊恰恰恰
60
00:10:57,390 --> 00:10:59,085
你騙人,你輸了
61
00:10:59,390 --> 00:11:01,984
劉棟,喝
62
00:11:05,230 --> 00:11:07,164
好啦好啦,我喝
63
00:11:12,310 --> 00:11:15,302
劉棟,走
64
00:11:15,350 --> 00:11:16,317
桑基
65
00:11:17,350 --> 00:11:20,581
-啥子事啊?你要去哪?
-不關你的事
66
00:11:23,830 --> 00:11:26,697
親愛的,你哪裡去?
67
00:11:27,910 --> 00:11:28,968
劉棟
68
00:11:34,990 --> 00:11:36,048
-劉棟
-好
69
00:11:36,150 --> 00:11:37,378
幫我
70
00:11:40,510 --> 00:11:41,772
拿槍
71
00:11:42,990 --> 00:11:44,821
-幫我
-好
72
00:11:56,070 --> 00:11:58,937
今晚上我們進山,上車
73
00:12:11,030 --> 00:12:12,361
平安回來!
74
00:12:14,750 --> 00:12:16,479
照顧自己
75
00:12:42,310 --> 00:12:46,872
1996年,11月1日午夜
76
00:13:22,550 --> 00:13:24,245
來車了
77
00:13:34,870 --> 00:13:37,532
我們每次進山,都要在這裡設卡
78
00:13:37,550 --> 00:13:39,711
-這裡有盜獵份子嗎?
-不一定
79
00:13:40,350 --> 00:13:42,818
這裡離藏羚羊狩獵區最近
80
00:13:42,830 --> 00:13:44,798
他們經常在此經過
81
00:13:47,470 --> 00:13:50,098
-你從那裡來的?
-伍道梁工地
82
00:13:50,110 --> 00:13:51,702
-到哪兒去?
-格爾木
83
00:13:51,750 --> 00:13:53,513
我們是巡山隊的
84
00:13:53,550 --> 00:13:56,144
要對你進行檢查,下車
85
00:13:58,950 --> 00:14:00,918
-有沒有帶皮子?
-沒有
86
00:14:19,830 --> 00:14:21,559
-這什麼?
-棉花
87
00:14:21,630 --> 00:14:23,291
再說一遍,這什麼?
88
00:14:23,670 --> 00:14:25,934
這是藏羊絨,走!
89
00:14:27,750 --> 00:14:29,149
下車
90
00:14:41,870 --> 00:14:43,531
怎麼處理他?
91
00:14:43,790 --> 00:14:45,223
放了唄
92
00:14:45,590 --> 00:14:47,023
這個路上...
93
00:14:47,310 --> 00:14:50,006
幫盜獵份子帶藏羚羊絨的人太多了
94
00:14:50,870 --> 00:14:53,304
我們只能沒收,沒權利抓人
95
00:15:11,110 --> 00:15:15,740
第二天:布東溫泉保護站
96
00:15:27,750 --> 00:15:31,049
-阿旺,他是北京來的記者
-嗨
97
00:15:31,110 --> 00:15:33,704
他會讓你出名的!
98
00:15:33,710 --> 00:15:35,143
好耶!
99
00:15:42,510 --> 00:15:44,137
來,來,坐
100
00:15:46,110 --> 00:15:49,876
-這是這個月的配給
-好,放到角落去
101
00:15:52,430 --> 00:15:54,990
-阿旺,晚餐快一點
-好
102
00:15:55,670 --> 00:15:59,504
我的收音機壞了,有什麼新聞?
103
00:16:03,510 --> 00:16:05,569
擎巴不跟我們一起了
104
00:16:05,910 --> 00:16:07,969
看上另一個女的了?
105
00:16:08,590 --> 00:16:10,581
他被殺了
106
00:16:16,710 --> 00:16:19,804
你小心點
107
00:16:32,950 --> 00:16:37,353
我把這首歌獻給白神殿
108
00:16:42,070 --> 00:16:45,767
我為白神殿高歌
109
00:16:51,190 --> 00:16:55,092
我把這首歌獻給白神殿
110
00:16:58,790 --> 00:17:02,749
我為白神殿高歌
111
00:17:09,390 --> 00:17:12,951
我把這首歌獻給白神殿
112
00:17:16,350 --> 00:17:20,650
我為白神殿高歌
113
00:17:31,230 --> 00:17:34,199
保重,小心點!再見!
114
00:17:35,350 --> 00:17:36,715
保重!
115
00:17:46,630 --> 00:17:48,495
就他一個人?
116
00:17:48,550 --> 00:17:52,077
都三年了,阿旺在,盜獵者都不敢過來
117
00:17:53,590 --> 00:17:54,818
一個人住三年
118
00:17:55,310 --> 00:17:58,245
確實沒辦法,我們人不夠
119
00:18:36,070 --> 00:18:39,130
第三天:周奈湖
120
00:19:28,750 --> 00:19:33,414
403、404、405...
121
00:19:41,190 --> 00:19:43,181
都是藏羚羊嗎?
122
00:19:45,830 --> 00:19:47,263
渾蛋
123
00:19:48,230 --> 00:19:49,870
你!過來!
124
00:19:49,870 --> 00:19:52,566
你!過來!
125
00:20:04,950 --> 00:20:07,111
-從哪裡來?
-綏化
126
00:20:07,150 --> 00:20:09,590
-到這裡做什麼?
-找蟲
127
00:20:09,590 --> 00:20:11,080
打羊子的見著沒有?
128
00:20:12,710 --> 00:20:13,734
見了
129
00:20:13,790 --> 00:20:14,916
幾個人?
130
00:20:15,390 --> 00:20:16,584
不知道
131
00:20:17,670 --> 00:20:20,161
-你見了?
-見了
132
00:20:20,190 --> 00:20:21,623
幾個?
133
00:20:22,750 --> 00:20:26,242
-不知道
-不要騙我們!
134
00:20:27,110 --> 00:20:29,601
他們一開槍我們就把眼睛閉起來
135
00:20:29,630 --> 00:20:31,996
天太黑了,我們啥都沒看到
136
00:20:36,230 --> 00:20:38,425
你們有捕獵證嗎?
137
00:20:40,070 --> 00:20:41,037
沒有
138
00:20:43,310 --> 00:20:44,709
罰款
139
00:22:00,390 --> 00:22:04,486
每年我們進山,都要埋葬一萬頭藏羚羊
140
00:22:29,910 --> 00:22:34,745
第五天:犁牛溝
141
00:25:06,470 --> 00:25:07,698
沒油
142
00:25:23,750 --> 00:25:24,808
就是他們
143
00:25:25,670 --> 00:25:27,467
剛過去,不超過半裡
144
00:25:30,510 --> 00:25:31,841
上車
145
00:26:00,310 --> 00:26:02,608
第七天:庫瑪河
146
00:26:02,830 --> 00:26:05,993
那邊有人,就是他們!
147
00:26:17,390 --> 00:26:20,188
站住,通通站住!
148
00:26:20,430 --> 00:26:22,421
不要動,全部!
149
00:26:23,870 --> 00:26:25,997
不要跑!
150
00:26:30,270 --> 00:26:32,966
趴下!
151
00:26:39,510 --> 00:26:41,774
脫褲子,過河
152
00:26:48,990 --> 00:26:50,389
不要跑!
153
00:27:23,750 --> 00:27:25,775
趴下
154
00:27:26,350 --> 00:27:27,840
全部
155
00:27:27,910 --> 00:27:30,470
局長,沒皮子沒槍
156
00:27:32,630 --> 00:27:34,291
趴下
157
00:27:42,470 --> 00:27:43,732
傷在哪兒?
158
00:27:43,790 --> 00:27:45,052
他的腿
159
00:27:52,670 --> 00:27:54,103
沒救了
160
00:27:55,830 --> 00:27:57,457
打在動脈上
161
00:28:01,350 --> 00:28:03,477
我不要死!
162
00:28:04,070 --> 00:28:05,401
你叫什麼名字?
163
00:28:06,470 --> 00:28:07,437
馬盧
164
00:28:08,710 --> 00:28:10,143
哪裡來的?
165
00:28:13,030 --> 00:28:13,997
華隆
166
00:28:14,830 --> 00:28:16,161
多大啦?
167
00:28:17,430 --> 00:28:18,397
二一
168
00:28:21,110 --> 00:28:23,237
你打過羊子吧?
169
00:28:27,910 --> 00:28:29,901
幫幫我
170
00:28:35,670 --> 00:28:39,766
(藏族祈禱)
171
00:28:51,110 --> 00:28:52,873
帶他們過河吧
172
00:29:57,830 --> 00:30:01,322
快,蹲下!
173
00:30:22,750 --> 00:30:25,270
馬哲立,你這次怎麼說?
174
00:30:25,270 --> 00:30:28,510
再給我一件大衣,我冷得受不了
175
00:30:28,510 --> 00:30:29,875
你們家老闆呢?
176
00:30:29,910 --> 00:30:32,640
-我們剛拔了皮子
-你給我老實講
177
00:30:32,870 --> 00:30:34,167
我就是這樣
178
00:30:34,230 --> 00:30:36,698
-別耍花招
-我不知道
179
00:30:38,310 --> 00:30:40,005
-你是槍手?
-不是
180
00:30:40,110 --> 00:30:41,634
-你是槍手?
-我不是槍手
181
00:30:41,710 --> 00:30:43,337
-幹啥的?
-我是司機
182
00:30:43,350 --> 00:30:45,443
-誰是槍手?
-我不知道
183
00:30:45,510 --> 00:30:47,410
-誰知道?
-我兒子不是槍手
184
00:30:47,430 --> 00:30:49,159
-誰是槍手?
-我也不知道
185
00:30:49,190 --> 00:30:50,214
誰知道?
186
00:30:50,270 --> 00:30:53,350
-他知道,他請我們來的
-馬哲立,別胡說!
187
00:30:53,350 --> 00:30:55,113
我是這班車司機
188
00:31:08,710 --> 00:31:11,873
-你是槍手?
-不是槍手,我是這班車司機
189
00:31:12,710 --> 00:31:16,230
-那你老實說,誰是槍手
-我不知道,他們從沒跟我講
190
00:31:16,230 --> 00:31:19,030
-我沒有辦法說
-別人說你知道,你知不知道
191
00:31:19,030 --> 00:31:21,790
我不知道,他們出賣我的嘛
192
00:31:21,790 --> 00:31:24,020
你是司機,那你為啥不走?
193
00:31:24,030 --> 00:31:28,433
車壞掉,我沒辦法修嘛
194
00:31:28,670 --> 00:31:31,550
他們看不見你了,說吧
195
00:31:31,550 --> 00:31:33,780
看不見也沒有辦法呀
196
00:31:34,470 --> 00:31:37,166
-這是你的最後機會
-真的沒辦法嘛
197
00:31:38,590 --> 00:31:40,717
-說!
-我什麼都不知道
198
00:31:40,750 --> 00:31:43,742
-說!
-我真的不知道,我是司機嘛
199
00:31:44,910 --> 00:31:47,538
-我不知道,真的不知道
-說!
200
00:31:51,030 --> 00:31:53,191
我什麼都不知道
201
00:31:55,070 --> 00:31:56,037
說
202
00:31:56,310 --> 00:31:58,710
-我真的不知道
-說不說
203
00:32:02,190 --> 00:32:03,782
-放我走
-說不說
204
00:32:03,910 --> 00:32:06,003
再不說就打死你!
205
00:32:07,950 --> 00:32:10,384
我真的不知道
206
00:32:11,390 --> 00:32:13,358
再不說就打死你!
207
00:32:14,790 --> 00:32:18,817
好,不要打死我,我說我說
208
00:32:41,030 --> 00:32:42,497
皮子在這裡
209
00:32:42,630 --> 00:32:43,790
挖
210
00:33:05,590 --> 00:33:08,582
都在這裡,底下還有
211
00:33:32,630 --> 00:33:34,791
有幾張皮子?
212
00:33:34,830 --> 00:33:38,095
-五百四十七張,大多數是母羊
-現在是交配季節
213
00:33:39,430 --> 00:33:40,727
真可惜
214
00:33:52,230 --> 00:33:53,697
槍手跑了
215
00:33:54,030 --> 00:33:56,191
剛才抓的人呢?
216
00:33:56,270 --> 00:33:58,431
這些都是小口徑
217
00:33:59,070 --> 00:34:01,129
這些羊子都是衝鋒槍打的
218
00:34:04,230 --> 00:34:06,289
我追了他們好多年
219
00:34:33,630 --> 00:34:35,154
給我根煙好嗎?
220
00:34:35,190 --> 00:34:38,717
我也好幾天沒抽煙了
221
00:34:39,910 --> 00:34:40,877
謝謝
222
00:34:41,190 --> 00:34:43,784
大爺,您幹什麼的?
223
00:34:48,350 --> 00:34:49,817
我剝皮子的
224
00:34:49,870 --> 00:34:51,394
剝一張皮子給您多少錢?
225
00:34:51,430 --> 00:34:53,261
五塊錢
226
00:34:55,390 --> 00:34:59,190
我在格爾木是剝皮子最快、最便宜的人
227
00:34:59,190 --> 00:35:00,714
全家都在這裡
228
00:35:00,790 --> 00:35:04,150
他是老大,他是老二,這是老么
229
00:35:04,150 --> 00:35:06,141
他們都在剝皮子
230
00:35:06,430 --> 00:35:08,660
我以前是放羊的
231
00:35:09,550 --> 00:35:14,078
放羊、放牛、放駱駝
232
00:35:14,270 --> 00:35:17,262
現在這個村變荒原
233
00:35:17,270 --> 00:35:19,990
牛和羊死的死了,賣的賣了
234
00:35:19,990 --> 00:35:23,289
人也沒得吃的,人也活不下去
235
00:35:27,270 --> 00:35:30,603
-我要上一號(指廁所)
-我也是
236
00:35:30,750 --> 00:35:32,945
好,不要叫了
237
00:35:38,870 --> 00:35:41,168
葛玉,把籃子給我
238
00:35:54,550 --> 00:35:56,745
-我要撒尿
-等一下
239
00:36:17,190 --> 00:36:20,921
槍手往北面走,他們肯定要過這條河
240
00:36:26,110 --> 00:36:27,270
可以過!
241
00:37:10,710 --> 00:37:13,201
1、2、3!
242
00:37:57,350 --> 00:37:59,409
起來幫忙
243
00:38:42,710 --> 00:38:44,337
誰要喝一杯?
244
00:39:04,550 --> 00:39:09,283
第九天
245
00:39:34,870 --> 00:39:36,303
繩子
246
00:39:44,150 --> 00:39:45,845
一人半個
247
00:39:55,510 --> 00:39:59,378
多給點吧?我好幾天沒吃東西了
248
00:39:59,390 --> 00:40:03,349
我告訴你,沒你吃的
是我們省下來的,知道不知道
249
00:40:13,830 --> 00:40:15,263
謝謝你啊
250
00:40:15,590 --> 00:40:21,551
像流動的水
251
00:40:26,630 --> 00:40:30,110
哦,親愛的媽
252
00:40:30,110 --> 00:40:32,630
不管我去多遠
253
00:40:32,630 --> 00:40:38,262
我會回來
不管我去多遠
254
00:40:38,270 --> 00:40:42,590
美麗的白雲
請幫我傳信
255
00:40:42,590 --> 00:40:45,354
我想家
256
00:40:46,710 --> 00:40:50,840
我在心中為你祈禱
257
00:41:12,310 --> 00:41:13,470
進去
258
00:41:14,990 --> 00:41:16,685
轉過來
259
00:41:29,710 --> 00:41:30,836
沒睡啊?
260
00:41:31,590 --> 00:41:34,457
這一區不舒服,在車外站站就行
261
00:41:35,110 --> 00:41:37,704
-又流鼻血了
-沒事
262
00:41:40,870 --> 00:41:42,895
-真漂亮
-就是
263
00:41:44,030 --> 00:41:47,295
說老實話,每次巡山到最後
發瘋地想回去
264
00:41:47,830 --> 00:41:50,424
見到公路上的燈就像見到家裡
265
00:41:50,430 --> 00:41:53,092
可是回去兩、三天
又想到可可西裡
266
00:41:53,710 --> 00:41:56,235
你覺得可可西裡是什麼意思?
267
00:41:56,390 --> 00:42:00,053
可可西裡在我們藏語中是
“美麗的青山、美麗的少女”
268
00:42:00,230 --> 00:42:02,289
就是,在可可西裡...
269
00:42:02,470 --> 00:42:04,734
你踩下的每個腳印...
270
00:42:04,750 --> 00:42:07,878
有可能是地球誕生以來
人類留下的第一個腳印
271
00:42:09,350 --> 00:42:11,443
這句話不是我說的
272
00:42:11,550 --> 00:42:14,110
兩年前,從北京來的一個地質學家
273
00:42:14,350 --> 00:42:19,287
我送他進可可西裡,是他跟我講的
274
00:42:21,830 --> 00:42:24,060
後來那個地質學家在可可西裡失蹤了
275
00:42:24,510 --> 00:42:26,205
到現在都沒有找到
276
00:42:27,910 --> 00:42:30,572
這裡到處都是吃人的流沙
277
00:42:39,830 --> 00:42:41,661
你白痴!
278
00:42:42,070 --> 00:42:46,769
盜獵者呢?
279
00:42:47,070 --> 00:42:48,594
他們人呢?
280
00:42:49,030 --> 00:42:52,363
-馬哲立帶他三個兒子跑了
-啥時候睡著的?
281
00:42:52,390 --> 00:42:54,051
大概五點多鐘
282
00:42:54,070 --> 00:42:56,265
隊長!
283
00:42:57,350 --> 00:42:58,977
滾開!
284
00:43:00,390 --> 00:43:02,017
追!
285
00:43:22,390 --> 00:43:24,756
站住!
286
00:43:25,630 --> 00:43:29,361
站住!
287
00:43:32,710 --> 00:43:35,577
站住!聽到了沒?
288
00:43:46,150 --> 00:43:48,345
蹲下!
289
00:43:56,870 --> 00:43:58,565
看著他!
290
00:43:59,550 --> 00:44:01,177
起來!
291
00:44:02,870 --> 00:44:04,064
鑰匙呢?
292
00:44:04,150 --> 00:44:05,811
我沒帶
293
00:44:12,390 --> 00:44:13,482
我確實沒帶
294
00:44:45,670 --> 00:44:46,796
這是什麼?
295
00:45:33,190 --> 00:45:35,181
他怎麼啦?
296
00:45:35,670 --> 00:45:37,797
肺氣腫
297
00:45:38,510 --> 00:45:40,034
水?
298
00:45:40,110 --> 00:45:41,975
沒水了
299
00:45:43,270 --> 00:45:44,498
讓我試一下唄
300
00:45:47,070 --> 00:45:50,767
就讓他試一下吧
他過去在格爾木當過獸醫
301
00:46:06,950 --> 00:46:08,918
捏住他的手臂
302
00:46:55,470 --> 00:46:59,873
劉棟,帶大瓦回去看醫生
303
00:47:00,630 --> 00:47:02,097
平丘,你也該回去
304
00:47:02,150 --> 00:47:05,270
我的肩傷沒那麼糟
305
00:47:05,270 --> 00:47:07,329
我可以幫忙看犯人
306
00:47:07,350 --> 00:47:09,250
好
307
00:47:15,390 --> 00:47:19,326
我們要錢看醫生
308
00:47:21,710 --> 00:47:24,144
拿錢
309
00:47:31,270 --> 00:47:32,703
不夠
310
00:47:32,790 --> 00:47:35,070
-還有嗎?
-這是縣裡的罰款?
311
00:47:35,070 --> 00:47:36,332
給他
312
00:47:42,790 --> 00:47:44,553
不夠
313
00:47:48,630 --> 00:47:51,064
賣皮子
314
00:47:51,110 --> 00:47:53,840
我去追他們
315
00:47:53,870 --> 00:47:56,031
走花圓溝進來
316
00:47:56,510 --> 00:47:57,875
好
317
00:48:21,510 --> 00:48:25,002
-保重
-保重
318
00:48:34,390 --> 00:48:36,881
-再見
-再見
319
00:48:47,110 --> 00:48:50,045
保重
320
00:48:55,750 --> 00:48:57,377
再見
321
00:49:14,990 --> 00:49:17,891
局長,吃的沒有了
322
00:49:17,990 --> 00:49:19,287
能撐多少天?
323
00:49:19,350 --> 00:49:22,513
兩天,不包括犯人的
324
00:49:22,950 --> 00:49:26,150
油也不多了,還剩最後一桶
現在回去...
325
00:49:26,150 --> 00:49:28,516
回去不可能!
326
00:49:29,150 --> 00:49:30,378
還能開幾天?
327
00:49:31,150 --> 00:49:34,313
三、四天,卡車可能帶不上
328
00:49:35,950 --> 00:49:40,216
三、四天應該就成
329
00:50:07,390 --> 00:50:09,620
退後
330
00:50:22,150 --> 00:50:24,380
把手銬打開
331
00:50:31,390 --> 00:50:32,721
馬哲立
332
00:50:34,510 --> 00:50:37,445
每次我抓到你,你都是罰款
333
00:50:37,910 --> 00:50:40,936
這次不罰了,讓你走
334
00:50:41,150 --> 00:50:42,777
真好走啊?
335
00:50:43,030 --> 00:50:44,861
嗯,我放你走
336
00:50:44,910 --> 00:50:47,174
我走不出去,我老了
337
00:50:47,910 --> 00:50:52,870
我沒糧食給你們吃,油也不多了
338
00:50:54,230 --> 00:50:58,189
我還要抓你們的老闆,我管不了
339
00:50:58,310 --> 00:50:59,800
我走不出去
340
00:50:59,870 --> 00:51:03,510
馬哲立,你走得出去
341
00:51:03,510 --> 00:51:06,479
到艾爾山走200多公里
342
00:51:06,790 --> 00:51:09,918
到崑崙山口100多公里
343
00:51:10,190 --> 00:51:12,488
你能走出去
344
00:51:15,710 --> 00:51:18,770
確實走不出去,就是你的命
345
00:51:21,510 --> 00:51:23,102
保重
346
00:51:40,710 --> 00:51:43,338
願神保佑你
347
00:52:28,550 --> 00:52:31,781
第十天:布格達班峰
348
00:53:00,230 --> 00:53:03,199
啥回事?
349
00:53:03,430 --> 00:53:04,397
引擎壞了
350
00:53:04,550 --> 00:53:05,949
油也沒了
351
00:53:06,070 --> 00:53:08,231
出發的時候為什麼不檢查?
352
00:53:08,310 --> 00:53:10,540
車子都開兩天了
353
00:53:11,230 --> 00:53:12,595
還能修嗎?
354
00:53:17,430 --> 00:53:19,398
你們在這兒等劉棟
355
00:53:23,390 --> 00:53:25,017
我們走
356
00:53:33,510 --> 00:53:36,240
保重
357
00:53:39,830 --> 00:53:42,663
保重!
358
00:53:59,190 --> 00:54:01,283
劉棟能找到他們嗎?
359
00:54:02,230 --> 00:54:04,460
但願不要下雪
360
00:54:30,350 --> 00:54:34,480
第十二天
361
00:55:39,350 --> 00:55:43,844
第十五天
362
00:56:04,510 --> 00:56:09,140
醫生
363
00:56:38,470 --> 00:56:40,768
醫生
364
00:56:43,550 --> 00:56:45,643
起來
365
00:56:45,670 --> 00:56:49,106
這個長凳是給病人的,你的朋友沒事
366
00:57:34,830 --> 00:57:37,298
你要幹嘛?我還在工作
367
00:57:37,710 --> 00:57:39,803
你去哪裡去了這麼久?
368
00:57:39,910 --> 00:57:41,775
你真是一團糟
369
00:57:42,590 --> 00:57:46,583
我在工作,放手
370
00:58:05,750 --> 00:58:08,014
冷不冷,穿個魚網?
371
00:58:09,230 --> 00:58:10,822
工作服
372
00:58:19,670 --> 00:58:21,661
你到底要什麼?
373
00:58:21,950 --> 00:58:25,113
看你這個樣子
跟個神經病一樣
374
00:58:39,510 --> 00:58:41,205
不說話裝什麼聾子
375
00:58:42,510 --> 00:58:43,602
我想你!
376
00:58:44,590 --> 00:58:46,455
你想我卻不來看我
377
00:58:46,510 --> 00:58:48,034
我巡山去了
378
00:58:48,790 --> 00:58:50,815
我以為你死了
379
00:58:54,110 --> 00:58:56,169
我需要點錢
380
00:58:57,390 --> 00:58:59,290
怎麼每次來找我都這樣!
381
00:58:59,470 --> 00:59:01,870
-李序
-你以為我開銀行?
382
00:59:02,550 --> 00:59:04,848
是不是拿我的錢養其他女人?
383
00:59:29,630 --> 00:59:32,599
我不知道你怎麼能過那種生活
384
00:59:34,350 --> 00:59:36,545
我只想跟你在一起
385
00:59:40,030 --> 00:59:41,998
我要走了
386
00:59:58,790 --> 01:00:01,782
你很快就把我給忘記了
387
01:00:05,270 --> 01:00:08,205
再找另一個姑娘跟你在一起
388
01:00:36,270 --> 01:00:37,362
李序
389
01:01:17,270 --> 01:01:20,239
馬哲立他們能不能活著走出去?
390
01:01:48,350 --> 01:01:50,190
你的人呢?
391
01:01:50,190 --> 01:01:54,559
但願不要下雪
392
01:02:48,790 --> 01:02:49,984
怎麼啦?
393
01:02:50,030 --> 01:02:52,999
他們沒找到我們
394
01:02:53,150 --> 01:02:55,710
咱們走不出去了
395
01:02:56,150 --> 01:02:58,015
閉嘴!
396
01:03:34,190 --> 01:03:37,125
你們現在最大的困難是什麼?
397
01:03:37,150 --> 01:03:41,883
錢也沒有,人也沒有,槍也沒有
398
01:03:44,030 --> 01:03:47,796
我的弟兄們一年沒拿錢了
399
01:03:49,870 --> 01:03:52,236
縣裡不能解決經費問題嗎?
400
01:03:54,430 --> 01:03:56,762
我們沒編製
401
01:04:00,430 --> 01:04:02,796
隊裡的經費是不是特別緊張?
402
01:04:04,110 --> 01:04:06,340
都是我們自己解決
403
01:04:07,350 --> 01:04:12,151
你們怎麼處理繳回來的皮子?
404
01:04:13,470 --> 01:04:16,098
大部分都上繳
405
01:04:16,670 --> 01:04:21,073
你們會不會也賣一部份皮子來解決經費問題?
406
01:05:08,790 --> 01:05:11,884
賣皮子是違法的
407
01:05:15,150 --> 01:05:18,119
你說我該怎麼寫這篇報導?
408
01:05:19,070 --> 01:05:20,901
我一直認為我是個好記者...
409
01:05:20,950 --> 01:05:23,077
我知道你是記者
410
01:05:24,510 --> 01:05:28,708
這可可西裡
就是你們記者保護得來的嗎?
411
01:05:33,470 --> 01:05:35,563
我知道會進監獄
412
01:05:36,910 --> 01:05:38,969
我知道賣皮子是犯法的
413
01:05:39,230 --> 01:05:42,097
但我現在不會考慮你說的
414
01:05:42,750 --> 01:05:44,911
我只考慮可可西裡...
415
01:05:44,990 --> 01:05:46,719
考慮我的兄弟
416
01:05:49,310 --> 01:05:51,676
見過朝聖的人嗎?
417
01:05:52,670 --> 01:05:54,831
他們的手和臉髒得很
418
01:05:55,390 --> 01:05:58,086
可他們的心特別幹淨
419
01:06:04,910 --> 01:06:07,071
我賣過皮子
420
01:06:08,030 --> 01:06:10,191
可我沒辦法
421
01:07:38,430 --> 01:07:41,230
翻過雪山就是公路
422
01:07:41,230 --> 01:07:44,688
我們必須在他們上公路之前追上他們
423
01:07:46,190 --> 01:07:48,556
看看四周有沒有吃的
424
01:07:58,510 --> 01:08:00,341
子彈多不多?
425
01:08:01,190 --> 01:08:02,555
還有幾十發
426
01:08:14,510 --> 01:08:16,910
宜興以前是做什麼的?
427
01:08:17,030 --> 01:08:18,122
上學
428
01:08:18,190 --> 01:08:20,590
-上什麼學?
-青海師大
429
01:08:21,110 --> 01:08:22,771
你應該去做老師
430
01:08:22,870 --> 01:08:24,667
幹這工作有意思
431
01:08:24,710 --> 01:08:26,041
葛玉,你結婚沒有?
432
01:08:26,070 --> 01:08:27,867
-還沒有
-有女朋友嗎?
433
01:08:28,310 --> 01:08:30,540
有過,來這之前剛分手
434
01:08:32,190 --> 01:08:34,021
沒關係...
435
01:08:34,030 --> 01:08:37,295
他們進可可西裡,女朋友就跑了
436
01:08:38,110 --> 01:08:40,806
好姑娘多得很,再找唄
437
01:08:40,830 --> 01:08:41,888
是不是?宜興
438
01:08:41,950 --> 01:08:43,008
就是
439
01:08:46,470 --> 01:08:48,461
巴丁以前是幹什麼的?
440
01:08:49,150 --> 01:08:51,015
專門打兔子
441
01:08:51,390 --> 01:08:52,823
你才打兔子呢
442
01:08:54,230 --> 01:08:57,427
-巴丁以前在檢查站
-運送木頭
443
01:08:59,070 --> 01:09:01,630
我的隊員幹什麼的都有
444
01:09:01,630 --> 01:09:04,390
劉棟以前是開計程車的
445
01:09:04,390 --> 01:09:06,085
阿旺當過兵
446
01:09:06,110 --> 01:09:07,270
桑基是游牧者
447
01:09:08,030 --> 01:09:09,054
給你
448
01:09:20,510 --> 01:09:21,636
吃吧!
449
01:09:21,710 --> 01:09:24,235
進雪山就沒吃的啦
450
01:13:38,470 --> 01:13:43,373
第十七天
451
01:15:08,950 --> 01:15:11,714
他們能不能從山裡走出來?
452
01:15:13,950 --> 01:15:15,008
沒問題
453
01:15:15,150 --> 01:15:17,311
要不要在這裡等他們?
454
01:15:54,270 --> 01:15:57,103
馬哲立,你活著出來啦
455
01:15:57,550 --> 01:16:01,884
就是,雪山裡死了好多人
456
01:16:04,830 --> 01:16:07,230
我的隊員也在雪山走散了
457
01:16:10,390 --> 01:16:12,221
他是瑞塔隊長
458
01:16:12,430 --> 01:16:14,022
這是我們老闆
459
01:16:18,910 --> 01:16:20,741
隊長,抽根煙吧
460
01:16:22,750 --> 01:16:24,775
我抓了你好幾年
461
01:16:25,230 --> 01:16:26,959
為什麼?
462
01:16:28,190 --> 01:16:29,782
你打了我的羊子
463
01:16:30,110 --> 01:16:32,635
-現在打羊子的人多啊
-我不管
464
01:16:33,390 --> 01:16:34,857
你想怎麼樣?
465
01:16:35,710 --> 01:16:37,177
你跟我走
466
01:16:37,830 --> 01:16:40,628
隊長,如果你放了我...
467
01:16:40,790 --> 01:16:42,621
我買兩輛車給你...
468
01:16:44,870 --> 01:16:47,100
再幫你該一個新家
469
01:16:47,150 --> 01:16:50,017
-我老闆好心,又有錢...
-閉嘴!
470
01:16:52,830 --> 01:16:55,025
把槍交上,人跟我走
471
01:16:59,630 --> 01:17:03,510
那好!那好!把槍交給隊長
472
01:17:03,510 --> 01:17:06,138
我們當巡山隊員去
473
01:17:22,550 --> 01:17:24,108
誰開的槍?
474
01:17:25,310 --> 01:17:27,301
誰開的槍?
475
01:17:29,310 --> 01:17:31,676
-誰?
-我
476
01:17:39,190 --> 01:17:41,283
渾蛋,你幾乎打到我
477
01:17:43,430 --> 01:17:45,091
他還活著
478
01:18:17,710 --> 01:18:18,768
你是巡山員嗎?
479
01:18:18,830 --> 01:18:22,664
不是,他不是瑞塔的人
480
01:18:22,910 --> 01:18:24,775
如果是就沒命啦!
481
01:18:24,790 --> 01:18:25,984
他不是!
482
01:19:10,710 --> 01:19:14,646
跟著我們的腳印走五公里就到公路了
483
01:21:33,950 --> 01:21:37,590
葛玉回到北京
寫出了讓世界震撼的報導
484
01:21:37,590 --> 01:21:40,923
四名隊員因參與販賣藏羚羊皮被逮捕
485
01:21:40,990 --> 01:21:44,221
但隨後被免予刑事起訴
486
01:21:44,790 --> 01:21:48,510
一年後,中國政府在可可西裡
設立國家自然保護區
487
01:21:48,510 --> 01:21:51,570
並成立森林公安機關
488
01:21:51,630 --> 01:21:54,622
原志願巡山隊自此解散
489
01:21:55,510 --> 01:21:59,750
目前大部分國家
已立法禁止藏羚羊絨販賣
490
01:21:59,750 --> 01:22:04,585
可可西裡的藏羚羊已回升至三萬餘隻
491
01:22:38,550 --> 01:22:43,510
影片源於可可西裡巡山隊的真實故事
492
01:25:23,570 --> 01:25:26,471
1993-1996
.
.
.
.
.



◎片 名 可可西里
◎譯 名 Mountain Patrol
◎年 代 2004
◎導 演 陸川
◎編 劇 陸川
◎主 演 多布傑 飾 日泰
張磊 飾 尕玉
趙穗 飾 洛桑
趙雪螢 飾 冷雪
亓亮 飾 劉棟
◎影片類型 劇情
◎片 長 88 Mins
◎國 家 中國/中國香港
◎對白語言 普通話
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt0386651/
◎IMDB評分 7.8/10 1,987 votes
◎字 幕 簡/繁/英文 + 中英雙字幕
◎編 碼 x264 + AAC
◎視頻碼率 800 kbps
◎音頻碼率 64 kbps
◎視頻尺寸 720 x 320
◎文件大小 549 MB
◎MD5值 F032C46CDB63E6A47063D697E375605F
◎CRC值 97F7D9D9
◎片 源 日二區---DVD9--Sony Pictures
◎簡 介
故事介紹
美麗寂寥的可可西里安睡在寧靜中。突然,槍聲打破寧靜,保護站上的巡山隊員 被盜獵者殘殺,鮮血染紅戈壁,又一批藏羚羊群慘遭屠戮……
一定要抓到盜獵者!巡山隊長日泰下了死命令,巡山隊連夜緊急出發,闖進了正在流血的可可西里。但是盜獵者如同鬼影般忽然消失在稀薄的空氣中,留下的只是成百上千具剝去皮毛的藏羚羊屍骨……
巡山隊員在遍佈危險的茫茫大戈壁上奮力追蹤,終於,盜獵者出現在冰河對岸,隊員們不顧一切地衝入湍急的冰河之中。一場生死搏鬥之後,只捕獲了一些盜獵分子, 狡猾的盜獵頭子再次漏網……
電影《可可西里》講述了由張磊飾演的記者尕玉冒著生命危險跟隨巡山隊員進入可可西里自然保護區,一同親歷並見證了猖狂的盜獵分子種種血淋淋的罪證…… 根據以下真實故事改編而來:故事發生地可可西里位於中國版圖的西部、青藏高原的中心地帶。1985年以前,可可西里生活著大約一百萬隻珍貴的高原動物藏羚 羊,隨著歐洲和美洲市場對莎圖什披肩的需求增加,導致了其原料藏羚羊絨價格暴漲,中國境內的可可西里無人區最終爆發了對藏羚羊的血腥屠殺,各地盜獵分子紛 紛湧入可可西里獵殺羚羊。短短幾年間,數百萬藏羚羊幾乎被殺戮殆盡,現在可可西里大約只殘存有不到兩萬隻藏羚羊。 從1993年起,可可西里周邊地區的藏 族人和漢族人在隊長索南達傑的領導下,組成了一支名為野犛牛隊的巡山保護隊,志願進入可可西里進行反盜獵行動。在前後五年多的時間中,野犛牛隊在可可西里 腹地和盜獵分子進行了[無數次浴血奮戰,兩任隊長索南達傑和扎巴多傑先後犧牲……
故事背景
電影《可可西里》根據 一下真實故事改編而來,故事發生地可可西里,位於中國版圖的西部、青藏高原的中心地帶。1985年以前,可可西里生活著大約一百萬隻珍貴的高原動物藏羚 羊,不過隨著歐洲和美洲市場對莎圖什披肩的需求增加,導致了其原料藏羚羊絨價格暴漲,中國境內的可可西里無人區爆發了對藏羚羊的血腥屠殺,各地盜獵分子紛 紛湧入可可西里獵殺羚羊。短短幾年間,數百萬藏羚羊幾乎被殺戮殆盡,現在可可西里大約只殘存有不到兩萬隻藏羚羊。
從1993年起,可可西里周邊地區的藏族人和漢族人在隊長索南達傑的領導下,組成了一支名為野犛牛隊的巡山保護隊,志願進入可可西里進行反盜獵行動。在前後五年多的時間中,野犛牛隊在可可西里腹地和盜獵分子進行了無數次浴血奮戰,兩任隊長索南達傑和扎巴多傑先後犧牲。
經典台詞
你們最大的困難是什麼
錢也沒有,人也沒有,槍也沒有
我的弟兄們一年沒工資了
縣裡不能解決經費問題嗎
我們沒有編制
隊裡的經費是不是特別的緊張
都是我們自己解決的
那,你們怎麼處理繳獲來的皮子?
大部分上繳
你們會不會也賣一部分皮子來解決經費問題?
(沉默)
你說我該怎麼寫這篇報導?
我一直認為我是一個好記者
我知道你是記者
這可可西里就你們記者保護著唄
我日泰可以進監獄
我知道賣皮子是犯法的
但我現在不會考慮你現在說的這些
我只考慮可可西里
考慮我的兄弟們
見過磕長頭的人麼
他們的手和臉髒得很
可他們的心特別的乾淨
我賣過皮子
可我沒辦法
( 本文引自 http://www.verycd.com/groups/halfcd/656350.topic)
----------------------------------------------------------------------------
字幕
1
00:02:26,190 --> 00:02:27,418
你是巡山隊員?
2
00:02:27,510 --> 00:02:28,477
對
3
00:02:28,590 --> 00:02:29,887
好
4
00:02:29,950 --> 00:02:31,645
-瑞塔的手下?
-對
5
00:02:31,710 --> 00:02:35,669
好,鬆綁
6
00:02:47,310 --> 00:02:49,608
看什麼?不要停
7
00:02:51,190 --> 00:02:52,521
把腿抬高
8
00:02:53,590 --> 00:02:55,057
把頭轉過去一點
9
00:02:59,790 --> 00:03:01,485
把刀子給我
10
00:03:17,110 --> 00:03:18,441
可可西裡...
11
00:03:18,790 --> 00:03:21,156
中國境內最後的原始荒原
12
00:03:21,670 --> 00:03:23,900
平均海拔四千七百米...
13
00:03:34,230 --> 00:03:37,893
這裡是藏羚羊最後的棲息地
14
00:03:41,830 --> 00:03:45,322
1985年以後
盜獵者開始大規模屠殺藏羚羊...
15
00:03:45,390 --> 00:03:48,257
以滿足歐美市場對藏羚羊絨的需求
16
00:03:49,750 --> 00:03:51,308
短短幾年時間...
17
00:03:51,390 --> 00:03:55,224
藏羚羊從一百萬隻銳減至不足一萬隻
18
00:03:57,990 --> 00:04:01,824
1993年,當地政府組建了一支武裝巡山隊
19
00:04:02,110 --> 00:04:04,977
領導人是藏族的領袖瑞塔
20
00:04:04,990 --> 00:04:07,710
巡山隊和盜獵份子發生激戰...
21
00:04:07,710 --> 00:04:10,270
引起了海內外媒體的關注
22
00:04:17,870 --> 00:04:19,303
1996年冬...
23
00:04:19,390 --> 00:04:22,791
巡山隊員在執行任務時被殺害
24
00:04:23,030 --> 00:04:25,897
報社緊急委派我前來採訪
25
00:04:34,910 --> 00:04:37,470
青海
26
00:05:02,910 --> 00:05:04,138
嘿,先生
27
00:05:04,910 --> 00:05:07,777
幫我們照相,早安
28
00:05:15,630 --> 00:05:16,858
瑞塔呢?
29
00:05:17,230 --> 00:05:19,528
瑞塔!
30
00:05:22,550 --> 00:05:25,075
-他在那裡
-謝謝
31
00:05:25,230 --> 00:05:26,424
早安
32
00:07:01,750 --> 00:07:02,910
我就是瑞塔
33
00:07:04,070 --> 00:07:05,298
我想採訪你
34
00:07:06,670 --> 00:07:08,103
你是誰?
35
00:07:09,550 --> 00:07:10,710
什麼?
36
00:07:11,790 --> 00:07:13,257
介紹信?
37
00:07:16,070 --> 00:07:17,401
我是北京來的記者
38
00:07:18,310 --> 00:07:20,801
-對不起,我沒時間
-請等等!
39
00:07:24,430 --> 00:07:27,230
聽說你正在籌建可可西裡自然保護區
40
00:07:27,230 --> 00:07:28,527
我是為這件事來的
41
00:07:39,110 --> 00:07:40,805
-大瓦
-大瓦
42
00:07:40,830 --> 00:07:41,797
來了
43
00:07:47,150 --> 00:07:48,378
帶他上樓
44
00:07:48,470 --> 00:07:51,371
你好,包包給我,跟我走
45
00:07:59,110 --> 00:08:01,772
準備晚餐
46
00:08:01,790 --> 00:08:02,757
好
47
00:09:00,670 --> 00:09:02,535
-你是?
-燕晶
48
00:09:03,150 --> 00:09:05,710
-你是瑞塔女兒吧?
-是
49
00:09:18,510 --> 00:09:20,000
你在看什麼?
50
00:09:20,230 --> 00:09:23,097
-沒什麼,一些資料
-哦
51
00:09:40,870 --> 00:09:42,929
那您睡吧
52
00:10:06,430 --> 00:10:08,022
劉棟呢?
53
00:10:09,550 --> 00:10:10,517
坐
54
00:10:23,070 --> 00:10:26,267
來,吃肉
55
00:10:32,230 --> 00:10:34,494
你切錯邊了
56
00:10:40,230 --> 00:10:44,064
-你聽得懂藏語?
-我爸是藏人
57
00:10:44,670 --> 00:10:48,299
我們藏族吃肉,刀口對著自己
58
00:10:50,950 --> 00:10:53,870
森巴森巴恰恰恰
59
00:10:53,870 --> 00:10:56,896
龍啊龍啊恰恰恰
60
00:10:57,390 --> 00:10:59,085
你騙人,你輸了
61
00:10:59,390 --> 00:11:01,984
劉棟,喝
62
00:11:05,230 --> 00:11:07,164
好啦好啦,我喝
63
00:11:12,310 --> 00:11:15,302
劉棟,走
64
00:11:15,350 --> 00:11:16,317
桑基
65
00:11:17,350 --> 00:11:20,581
-啥子事啊?你要去哪?
-不關你的事
66
00:11:23,830 --> 00:11:26,697
親愛的,你哪裡去?
67
00:11:27,910 --> 00:11:28,968
劉棟
68
00:11:34,990 --> 00:11:36,048
-劉棟
-好
69
00:11:36,150 --> 00:11:37,378
幫我
70
00:11:40,510 --> 00:11:41,772
拿槍
71
00:11:42,990 --> 00:11:44,821
-幫我
-好
72
00:11:56,070 --> 00:11:58,937
今晚上我們進山,上車
73
00:12:11,030 --> 00:12:12,361
平安回來!
74
00:12:14,750 --> 00:12:16,479
照顧自己
75
00:12:42,310 --> 00:12:46,872
1996年,11月1日午夜
76
00:13:22,550 --> 00:13:24,245
來車了
77
00:13:34,870 --> 00:13:37,532
我們每次進山,都要在這裡設卡
78
00:13:37,550 --> 00:13:39,711
-這裡有盜獵份子嗎?
-不一定
79
00:13:40,350 --> 00:13:42,818
這裡離藏羚羊狩獵區最近
80
00:13:42,830 --> 00:13:44,798
他們經常在此經過
81
00:13:47,470 --> 00:13:50,098
-你從那裡來的?
-伍道梁工地
82
00:13:50,110 --> 00:13:51,702
-到哪兒去?
-格爾木
83
00:13:51,750 --> 00:13:53,513
我們是巡山隊的
84
00:13:53,550 --> 00:13:56,144
要對你進行檢查,下車
85
00:13:58,950 --> 00:14:00,918
-有沒有帶皮子?
-沒有
86
00:14:19,830 --> 00:14:21,559
-這什麼?
-棉花
87
00:14:21,630 --> 00:14:23,291
再說一遍,這什麼?
88
00:14:23,670 --> 00:14:25,934
這是藏羊絨,走!
89
00:14:27,750 --> 00:14:29,149
下車
90
00:14:41,870 --> 00:14:43,531
怎麼處理他?
91
00:14:43,790 --> 00:14:45,223
放了唄
92
00:14:45,590 --> 00:14:47,023
這個路上...
93
00:14:47,310 --> 00:14:50,006
幫盜獵份子帶藏羚羊絨的人太多了
94
00:14:50,870 --> 00:14:53,304
我們只能沒收,沒權利抓人
95
00:15:11,110 --> 00:15:15,740
第二天:布東溫泉保護站
96
00:15:27,750 --> 00:15:31,049
-阿旺,他是北京來的記者
-嗨
97
00:15:31,110 --> 00:15:33,704
他會讓你出名的!
98
00:15:33,710 --> 00:15:35,143
好耶!
99
00:15:42,510 --> 00:15:44,137
來,來,坐
100
00:15:46,110 --> 00:15:49,876
-這是這個月的配給
-好,放到角落去
101
00:15:52,430 --> 00:15:54,990
-阿旺,晚餐快一點
-好
102
00:15:55,670 --> 00:15:59,504
我的收音機壞了,有什麼新聞?
103
00:16:03,510 --> 00:16:05,569
擎巴不跟我們一起了
104
00:16:05,910 --> 00:16:07,969
看上另一個女的了?
105
00:16:08,590 --> 00:16:10,581
他被殺了
106
00:16:16,710 --> 00:16:19,804
你小心點
107
00:16:32,950 --> 00:16:37,353
我把這首歌獻給白神殿
108
00:16:42,070 --> 00:16:45,767
我為白神殿高歌
109
00:16:51,190 --> 00:16:55,092
我把這首歌獻給白神殿
110
00:16:58,790 --> 00:17:02,749
我為白神殿高歌
111
00:17:09,390 --> 00:17:12,951
我把這首歌獻給白神殿
112
00:17:16,350 --> 00:17:20,650
我為白神殿高歌
113
00:17:31,230 --> 00:17:34,199
保重,小心點!再見!
114
00:17:35,350 --> 00:17:36,715
保重!
115
00:17:46,630 --> 00:17:48,495
就他一個人?
116
00:17:48,550 --> 00:17:52,077
都三年了,阿旺在,盜獵者都不敢過來
117
00:17:53,590 --> 00:17:54,818
一個人住三年
118
00:17:55,310 --> 00:17:58,245
確實沒辦法,我們人不夠
119
00:18:36,070 --> 00:18:39,130
第三天:周奈湖
120
00:19:28,750 --> 00:19:33,414
403、404、405...
121
00:19:41,190 --> 00:19:43,181
都是藏羚羊嗎?
122
00:19:45,830 --> 00:19:47,263
渾蛋
123
00:19:48,230 --> 00:19:49,870
你!過來!
124
00:19:49,870 --> 00:19:52,566
你!過來!
125
00:20:04,950 --> 00:20:07,111
-從哪裡來?
-綏化
126
00:20:07,150 --> 00:20:09,590
-到這裡做什麼?
-找蟲
127
00:20:09,590 --> 00:20:11,080
打羊子的見著沒有?
128
00:20:12,710 --> 00:20:13,734
見了
129
00:20:13,790 --> 00:20:14,916
幾個人?
130
00:20:15,390 --> 00:20:16,584
不知道
131
00:20:17,670 --> 00:20:20,161
-你見了?
-見了
132
00:20:20,190 --> 00:20:21,623
幾個?
133
00:20:22,750 --> 00:20:26,242
-不知道
-不要騙我們!
134
00:20:27,110 --> 00:20:29,601
他們一開槍我們就把眼睛閉起來
135
00:20:29,630 --> 00:20:31,996
天太黑了,我們啥都沒看到
136
00:20:36,230 --> 00:20:38,425
你們有捕獵證嗎?
137
00:20:40,070 --> 00:20:41,037
沒有
138
00:20:43,310 --> 00:20:44,709
罰款
139
00:22:00,390 --> 00:22:04,486
每年我們進山,都要埋葬一萬頭藏羚羊
140
00:22:29,910 --> 00:22:34,745
第五天:犁牛溝
141
00:25:06,470 --> 00:25:07,698
沒油
142
00:25:23,750 --> 00:25:24,808
就是他們
143
00:25:25,670 --> 00:25:27,467
剛過去,不超過半裡
144
00:25:30,510 --> 00:25:31,841
上車
145
00:26:00,310 --> 00:26:02,608
第七天:庫瑪河
146
00:26:02,830 --> 00:26:05,993
那邊有人,就是他們!
147
00:26:17,390 --> 00:26:20,188
站住,通通站住!
148
00:26:20,430 --> 00:26:22,421
不要動,全部!
149
00:26:23,870 --> 00:26:25,997
不要跑!
150
00:26:30,270 --> 00:26:32,966
趴下!
151
00:26:39,510 --> 00:26:41,774
脫褲子,過河
152
00:26:48,990 --> 00:26:50,389
不要跑!
153
00:27:23,750 --> 00:27:25,775
趴下
154
00:27:26,350 --> 00:27:27,840
全部
155
00:27:27,910 --> 00:27:30,470
局長,沒皮子沒槍
156
00:27:32,630 --> 00:27:34,291
趴下
157
00:27:42,470 --> 00:27:43,732
傷在哪兒?
158
00:27:43,790 --> 00:27:45,052
他的腿
159
00:27:52,670 --> 00:27:54,103
沒救了
160
00:27:55,830 --> 00:27:57,457
打在動脈上
161
00:28:01,350 --> 00:28:03,477
我不要死!
162
00:28:04,070 --> 00:28:05,401
你叫什麼名字?
163
00:28:06,470 --> 00:28:07,437
馬盧
164
00:28:08,710 --> 00:28:10,143
哪裡來的?
165
00:28:13,030 --> 00:28:13,997
華隆
166
00:28:14,830 --> 00:28:16,161
多大啦?
167
00:28:17,430 --> 00:28:18,397
二一
168
00:28:21,110 --> 00:28:23,237
你打過羊子吧?
169
00:28:27,910 --> 00:28:29,901
幫幫我
170
00:28:35,670 --> 00:28:39,766
(藏族祈禱)
171
00:28:51,110 --> 00:28:52,873
帶他們過河吧
172
00:29:57,830 --> 00:30:01,322
快,蹲下!
173
00:30:22,750 --> 00:30:25,270
馬哲立,你這次怎麼說?
174
00:30:25,270 --> 00:30:28,510
再給我一件大衣,我冷得受不了
175
00:30:28,510 --> 00:30:29,875
你們家老闆呢?
176
00:30:29,910 --> 00:30:32,640
-我們剛拔了皮子
-你給我老實講
177
00:30:32,870 --> 00:30:34,167
我就是這樣
178
00:30:34,230 --> 00:30:36,698
-別耍花招
-我不知道
179
00:30:38,310 --> 00:30:40,005
-你是槍手?
-不是
180
00:30:40,110 --> 00:30:41,634
-你是槍手?
-我不是槍手
181
00:30:41,710 --> 00:30:43,337
-幹啥的?
-我是司機
182
00:30:43,350 --> 00:30:45,443
-誰是槍手?
-我不知道
183
00:30:45,510 --> 00:30:47,410
-誰知道?
-我兒子不是槍手
184
00:30:47,430 --> 00:30:49,159
-誰是槍手?
-我也不知道
185
00:30:49,190 --> 00:30:50,214
誰知道?
186
00:30:50,270 --> 00:30:53,350
-他知道,他請我們來的
-馬哲立,別胡說!
187
00:30:53,350 --> 00:30:55,113
我是這班車司機
188
00:31:08,710 --> 00:31:11,873
-你是槍手?
-不是槍手,我是這班車司機
189
00:31:12,710 --> 00:31:16,230
-那你老實說,誰是槍手
-我不知道,他們從沒跟我講
190
00:31:16,230 --> 00:31:19,030
-我沒有辦法說
-別人說你知道,你知不知道
191
00:31:19,030 --> 00:31:21,790
我不知道,他們出賣我的嘛
192
00:31:21,790 --> 00:31:24,020
你是司機,那你為啥不走?
193
00:31:24,030 --> 00:31:28,433
車壞掉,我沒辦法修嘛
194
00:31:28,670 --> 00:31:31,550
他們看不見你了,說吧
195
00:31:31,550 --> 00:31:33,780
看不見也沒有辦法呀
196
00:31:34,470 --> 00:31:37,166
-這是你的最後機會
-真的沒辦法嘛
197
00:31:38,590 --> 00:31:40,717
-說!
-我什麼都不知道
198
00:31:40,750 --> 00:31:43,742
-說!
-我真的不知道,我是司機嘛
199
00:31:44,910 --> 00:31:47,538
-我不知道,真的不知道
-說!
200
00:31:51,030 --> 00:31:53,191
我什麼都不知道
201
00:31:55,070 --> 00:31:56,037
說
202
00:31:56,310 --> 00:31:58,710
-我真的不知道
-說不說
203
00:32:02,190 --> 00:32:03,782
-放我走
-說不說
204
00:32:03,910 --> 00:32:06,003
再不說就打死你!
205
00:32:07,950 --> 00:32:10,384
我真的不知道
206
00:32:11,390 --> 00:32:13,358
再不說就打死你!
207
00:32:14,790 --> 00:32:18,817
好,不要打死我,我說我說
208
00:32:41,030 --> 00:32:42,497
皮子在這裡
209
00:32:42,630 --> 00:32:43,790
挖
210
00:33:05,590 --> 00:33:08,582
都在這裡,底下還有
211
00:33:32,630 --> 00:33:34,791
有幾張皮子?
212
00:33:34,830 --> 00:33:38,095
-五百四十七張,大多數是母羊
-現在是交配季節
213
00:33:39,430 --> 00:33:40,727
真可惜
214
00:33:52,230 --> 00:33:53,697
槍手跑了
215
00:33:54,030 --> 00:33:56,191
剛才抓的人呢?
216
00:33:56,270 --> 00:33:58,431
這些都是小口徑
217
00:33:59,070 --> 00:34:01,129
這些羊子都是衝鋒槍打的
218
00:34:04,230 --> 00:34:06,289
我追了他們好多年
219
00:34:33,630 --> 00:34:35,154
給我根煙好嗎?
220
00:34:35,190 --> 00:34:38,717
我也好幾天沒抽煙了
221
00:34:39,910 --> 00:34:40,877
謝謝
222
00:34:41,190 --> 00:34:43,784
大爺,您幹什麼的?
223
00:34:48,350 --> 00:34:49,817
我剝皮子的
224
00:34:49,870 --> 00:34:51,394
剝一張皮子給您多少錢?
225
00:34:51,430 --> 00:34:53,261
五塊錢
226
00:34:55,390 --> 00:34:59,190
我在格爾木是剝皮子最快、最便宜的人
227
00:34:59,190 --> 00:35:00,714
全家都在這裡
228
00:35:00,790 --> 00:35:04,150
他是老大,他是老二,這是老么
229
00:35:04,150 --> 00:35:06,141
他們都在剝皮子
230
00:35:06,430 --> 00:35:08,660
我以前是放羊的
231
00:35:09,550 --> 00:35:14,078
放羊、放牛、放駱駝
232
00:35:14,270 --> 00:35:17,262
現在這個村變荒原
233
00:35:17,270 --> 00:35:19,990
牛和羊死的死了,賣的賣了
234
00:35:19,990 --> 00:35:23,289
人也沒得吃的,人也活不下去
235
00:35:27,270 --> 00:35:30,603
-我要上一號(指廁所)
-我也是
236
00:35:30,750 --> 00:35:32,945
好,不要叫了
237
00:35:38,870 --> 00:35:41,168
葛玉,把籃子給我
238
00:35:54,550 --> 00:35:56,745
-我要撒尿
-等一下
239
00:36:17,190 --> 00:36:20,921
槍手往北面走,他們肯定要過這條河
240
00:36:26,110 --> 00:36:27,270
可以過!
241
00:37:10,710 --> 00:37:13,201
1、2、3!
242
00:37:57,350 --> 00:37:59,409
起來幫忙
243
00:38:42,710 --> 00:38:44,337
誰要喝一杯?
244
00:39:04,550 --> 00:39:09,283
第九天
245
00:39:34,870 --> 00:39:36,303
繩子
246
00:39:44,150 --> 00:39:45,845
一人半個
247
00:39:55,510 --> 00:39:59,378
多給點吧?我好幾天沒吃東西了
248
00:39:59,390 --> 00:40:03,349
我告訴你,沒你吃的
是我們省下來的,知道不知道
249
00:40:13,830 --> 00:40:15,263
謝謝你啊
250
00:40:15,590 --> 00:40:21,551
像流動的水
251
00:40:26,630 --> 00:40:30,110
哦,親愛的媽
252
00:40:30,110 --> 00:40:32,630
不管我去多遠
253
00:40:32,630 --> 00:40:38,262
我會回來
不管我去多遠
254
00:40:38,270 --> 00:40:42,590
美麗的白雲
請幫我傳信
255
00:40:42,590 --> 00:40:45,354
我想家
256
00:40:46,710 --> 00:40:50,840
我在心中為你祈禱
257
00:41:12,310 --> 00:41:13,470
進去
258
00:41:14,990 --> 00:41:16,685
轉過來
259
00:41:29,710 --> 00:41:30,836
沒睡啊?
260
00:41:31,590 --> 00:41:34,457
這一區不舒服,在車外站站就行
261
00:41:35,110 --> 00:41:37,704
-又流鼻血了
-沒事
262
00:41:40,870 --> 00:41:42,895
-真漂亮
-就是
263
00:41:44,030 --> 00:41:47,295
說老實話,每次巡山到最後
發瘋地想回去
264
00:41:47,830 --> 00:41:50,424
見到公路上的燈就像見到家裡
265
00:41:50,430 --> 00:41:53,092
可是回去兩、三天
又想到可可西裡
266
00:41:53,710 --> 00:41:56,235
你覺得可可西裡是什麼意思?
267
00:41:56,390 --> 00:42:00,053
可可西裡在我們藏語中是
“美麗的青山、美麗的少女”
268
00:42:00,230 --> 00:42:02,289
就是,在可可西裡...
269
00:42:02,470 --> 00:42:04,734
你踩下的每個腳印...
270
00:42:04,750 --> 00:42:07,878
有可能是地球誕生以來
人類留下的第一個腳印
271
00:42:09,350 --> 00:42:11,443
這句話不是我說的
272
00:42:11,550 --> 00:42:14,110
兩年前,從北京來的一個地質學家
273
00:42:14,350 --> 00:42:19,287
我送他進可可西裡,是他跟我講的
274
00:42:21,830 --> 00:42:24,060
後來那個地質學家在可可西裡失蹤了
275
00:42:24,510 --> 00:42:26,205
到現在都沒有找到
276
00:42:27,910 --> 00:42:30,572
這裡到處都是吃人的流沙
277
00:42:39,830 --> 00:42:41,661
你白痴!
278
00:42:42,070 --> 00:42:46,769
盜獵者呢?
279
00:42:47,070 --> 00:42:48,594
他們人呢?
280
00:42:49,030 --> 00:42:52,363
-馬哲立帶他三個兒子跑了
-啥時候睡著的?
281
00:42:52,390 --> 00:42:54,051
大概五點多鐘
282
00:42:54,070 --> 00:42:56,265
隊長!
283
00:42:57,350 --> 00:42:58,977
滾開!
284
00:43:00,390 --> 00:43:02,017
追!
285
00:43:22,390 --> 00:43:24,756
站住!
286
00:43:25,630 --> 00:43:29,361
站住!
287
00:43:32,710 --> 00:43:35,577
站住!聽到了沒?
288
00:43:46,150 --> 00:43:48,345
蹲下!
289
00:43:56,870 --> 00:43:58,565
看著他!
290
00:43:59,550 --> 00:44:01,177
起來!
291
00:44:02,870 --> 00:44:04,064
鑰匙呢?
292
00:44:04,150 --> 00:44:05,811
我沒帶
293
00:44:12,390 --> 00:44:13,482
我確實沒帶
294
00:44:45,670 --> 00:44:46,796
這是什麼?
295
00:45:33,190 --> 00:45:35,181
他怎麼啦?
296
00:45:35,670 --> 00:45:37,797
肺氣腫
297
00:45:38,510 --> 00:45:40,034
水?
298
00:45:40,110 --> 00:45:41,975
沒水了
299
00:45:43,270 --> 00:45:44,498
讓我試一下唄
300
00:45:47,070 --> 00:45:50,767
就讓他試一下吧
他過去在格爾木當過獸醫
301
00:46:06,950 --> 00:46:08,918
捏住他的手臂
302
00:46:55,470 --> 00:46:59,873
劉棟,帶大瓦回去看醫生
303
00:47:00,630 --> 00:47:02,097
平丘,你也該回去
304
00:47:02,150 --> 00:47:05,270
我的肩傷沒那麼糟
305
00:47:05,270 --> 00:47:07,329
我可以幫忙看犯人
306
00:47:07,350 --> 00:47:09,250
好
307
00:47:15,390 --> 00:47:19,326
我們要錢看醫生
308
00:47:21,710 --> 00:47:24,144
拿錢
309
00:47:31,270 --> 00:47:32,703
不夠
310
00:47:32,790 --> 00:47:35,070
-還有嗎?
-這是縣裡的罰款?
311
00:47:35,070 --> 00:47:36,332
給他
312
00:47:42,790 --> 00:47:44,553
不夠
313
00:47:48,630 --> 00:47:51,064
賣皮子
314
00:47:51,110 --> 00:47:53,840
我去追他們
315
00:47:53,870 --> 00:47:56,031
走花圓溝進來
316
00:47:56,510 --> 00:47:57,875
好
317
00:48:21,510 --> 00:48:25,002
-保重
-保重
318
00:48:34,390 --> 00:48:36,881
-再見
-再見
319
00:48:47,110 --> 00:48:50,045
保重
320
00:48:55,750 --> 00:48:57,377
再見
321
00:49:14,990 --> 00:49:17,891
局長,吃的沒有了
322
00:49:17,990 --> 00:49:19,287
能撐多少天?
323
00:49:19,350 --> 00:49:22,513
兩天,不包括犯人的
324
00:49:22,950 --> 00:49:26,150
油也不多了,還剩最後一桶
現在回去...
325
00:49:26,150 --> 00:49:28,516
回去不可能!
326
00:49:29,150 --> 00:49:30,378
還能開幾天?
327
00:49:31,150 --> 00:49:34,313
三、四天,卡車可能帶不上
328
00:49:35,950 --> 00:49:40,216
三、四天應該就成
329
00:50:07,390 --> 00:50:09,620
退後
330
00:50:22,150 --> 00:50:24,380
把手銬打開
331
00:50:31,390 --> 00:50:32,721
馬哲立
332
00:50:34,510 --> 00:50:37,445
每次我抓到你,你都是罰款
333
00:50:37,910 --> 00:50:40,936
這次不罰了,讓你走
334
00:50:41,150 --> 00:50:42,777
真好走啊?
335
00:50:43,030 --> 00:50:44,861
嗯,我放你走
336
00:50:44,910 --> 00:50:47,174
我走不出去,我老了
337
00:50:47,910 --> 00:50:52,870
我沒糧食給你們吃,油也不多了
338
00:50:54,230 --> 00:50:58,189
我還要抓你們的老闆,我管不了
339
00:50:58,310 --> 00:50:59,800
我走不出去
340
00:50:59,870 --> 00:51:03,510
馬哲立,你走得出去
341
00:51:03,510 --> 00:51:06,479
到艾爾山走200多公里
342
00:51:06,790 --> 00:51:09,918
到崑崙山口100多公里
343
00:51:10,190 --> 00:51:12,488
你能走出去
344
00:51:15,710 --> 00:51:18,770
確實走不出去,就是你的命
345
00:51:21,510 --> 00:51:23,102
保重
346
00:51:40,710 --> 00:51:43,338
願神保佑你
347
00:52:28,550 --> 00:52:31,781
第十天:布格達班峰
348
00:53:00,230 --> 00:53:03,199
啥回事?
349
00:53:03,430 --> 00:53:04,397
引擎壞了
350
00:53:04,550 --> 00:53:05,949
油也沒了
351
00:53:06,070 --> 00:53:08,231
出發的時候為什麼不檢查?
352
00:53:08,310 --> 00:53:10,540
車子都開兩天了
353
00:53:11,230 --> 00:53:12,595
還能修嗎?
354
00:53:17,430 --> 00:53:19,398
你們在這兒等劉棟
355
00:53:23,390 --> 00:53:25,017
我們走
356
00:53:33,510 --> 00:53:36,240
保重
357
00:53:39,830 --> 00:53:42,663
保重!
358
00:53:59,190 --> 00:54:01,283
劉棟能找到他們嗎?
359
00:54:02,230 --> 00:54:04,460
但願不要下雪
360
00:54:30,350 --> 00:54:34,480
第十二天
361
00:55:39,350 --> 00:55:43,844
第十五天
362
00:56:04,510 --> 00:56:09,140
醫生
363
00:56:38,470 --> 00:56:40,768
醫生
364
00:56:43,550 --> 00:56:45,643
起來
365
00:56:45,670 --> 00:56:49,106
這個長凳是給病人的,你的朋友沒事
366
00:57:34,830 --> 00:57:37,298
你要幹嘛?我還在工作
367
00:57:37,710 --> 00:57:39,803
你去哪裡去了這麼久?
368
00:57:39,910 --> 00:57:41,775
你真是一團糟
369
00:57:42,590 --> 00:57:46,583
我在工作,放手
370
00:58:05,750 --> 00:58:08,014
冷不冷,穿個魚網?
371
00:58:09,230 --> 00:58:10,822
工作服
372
00:58:19,670 --> 00:58:21,661
你到底要什麼?
373
00:58:21,950 --> 00:58:25,113
看你這個樣子
跟個神經病一樣
374
00:58:39,510 --> 00:58:41,205
不說話裝什麼聾子
375
00:58:42,510 --> 00:58:43,602
我想你!
376
00:58:44,590 --> 00:58:46,455
你想我卻不來看我
377
00:58:46,510 --> 00:58:48,034
我巡山去了
378
00:58:48,790 --> 00:58:50,815
我以為你死了
379
00:58:54,110 --> 00:58:56,169
我需要點錢
380
00:58:57,390 --> 00:58:59,290
怎麼每次來找我都這樣!
381
00:58:59,470 --> 00:59:01,870
-李序
-你以為我開銀行?
382
00:59:02,550 --> 00:59:04,848
是不是拿我的錢養其他女人?
383
00:59:29,630 --> 00:59:32,599
我不知道你怎麼能過那種生活
384
00:59:34,350 --> 00:59:36,545
我只想跟你在一起
385
00:59:40,030 --> 00:59:41,998
我要走了
386
00:59:58,790 --> 01:00:01,782
你很快就把我給忘記了
387
01:00:05,270 --> 01:00:08,205
再找另一個姑娘跟你在一起
388
01:00:36,270 --> 01:00:37,362
李序
389
01:01:17,270 --> 01:01:20,239
馬哲立他們能不能活著走出去?
390
01:01:48,350 --> 01:01:50,190
你的人呢?
391
01:01:50,190 --> 01:01:54,559
但願不要下雪
392
01:02:48,790 --> 01:02:49,984
怎麼啦?
393
01:02:50,030 --> 01:02:52,999
他們沒找到我們
394
01:02:53,150 --> 01:02:55,710
咱們走不出去了
395
01:02:56,150 --> 01:02:58,015
閉嘴!
396
01:03:34,190 --> 01:03:37,125
你們現在最大的困難是什麼?
397
01:03:37,150 --> 01:03:41,883
錢也沒有,人也沒有,槍也沒有
398
01:03:44,030 --> 01:03:47,796
我的弟兄們一年沒拿錢了
399
01:03:49,870 --> 01:03:52,236
縣裡不能解決經費問題嗎?
400
01:03:54,430 --> 01:03:56,762
我們沒編製
401
01:04:00,430 --> 01:04:02,796
隊裡的經費是不是特別緊張?
402
01:04:04,110 --> 01:04:06,340
都是我們自己解決
403
01:04:07,350 --> 01:04:12,151
你們怎麼處理繳回來的皮子?
404
01:04:13,470 --> 01:04:16,098
大部分都上繳
405
01:04:16,670 --> 01:04:21,073
你們會不會也賣一部份皮子來解決經費問題?
406
01:05:08,790 --> 01:05:11,884
賣皮子是違法的
407
01:05:15,150 --> 01:05:18,119
你說我該怎麼寫這篇報導?
408
01:05:19,070 --> 01:05:20,901
我一直認為我是個好記者...
409
01:05:20,950 --> 01:05:23,077
我知道你是記者
410
01:05:24,510 --> 01:05:28,708
這可可西裡
就是你們記者保護得來的嗎?
411
01:05:33,470 --> 01:05:35,563
我知道會進監獄
412
01:05:36,910 --> 01:05:38,969
我知道賣皮子是犯法的
413
01:05:39,230 --> 01:05:42,097
但我現在不會考慮你說的
414
01:05:42,750 --> 01:05:44,911
我只考慮可可西裡...
415
01:05:44,990 --> 01:05:46,719
考慮我的兄弟
416
01:05:49,310 --> 01:05:51,676
見過朝聖的人嗎?
417
01:05:52,670 --> 01:05:54,831
他們的手和臉髒得很
418
01:05:55,390 --> 01:05:58,086
可他們的心特別幹淨
419
01:06:04,910 --> 01:06:07,071
我賣過皮子
420
01:06:08,030 --> 01:06:10,191
可我沒辦法
421
01:07:38,430 --> 01:07:41,230
翻過雪山就是公路
422
01:07:41,230 --> 01:07:44,688
我們必須在他們上公路之前追上他們
423
01:07:46,190 --> 01:07:48,556
看看四周有沒有吃的
424
01:07:58,510 --> 01:08:00,341
子彈多不多?
425
01:08:01,190 --> 01:08:02,555
還有幾十發
426
01:08:14,510 --> 01:08:16,910
宜興以前是做什麼的?
427
01:08:17,030 --> 01:08:18,122
上學
428
01:08:18,190 --> 01:08:20,590
-上什麼學?
-青海師大
429
01:08:21,110 --> 01:08:22,771
你應該去做老師
430
01:08:22,870 --> 01:08:24,667
幹這工作有意思
431
01:08:24,710 --> 01:08:26,041
葛玉,你結婚沒有?
432
01:08:26,070 --> 01:08:27,867
-還沒有
-有女朋友嗎?
433
01:08:28,310 --> 01:08:30,540
有過,來這之前剛分手
434
01:08:32,190 --> 01:08:34,021
沒關係...
435
01:08:34,030 --> 01:08:37,295
他們進可可西裡,女朋友就跑了
436
01:08:38,110 --> 01:08:40,806
好姑娘多得很,再找唄
437
01:08:40,830 --> 01:08:41,888
是不是?宜興
438
01:08:41,950 --> 01:08:43,008
就是
439
01:08:46,470 --> 01:08:48,461
巴丁以前是幹什麼的?
440
01:08:49,150 --> 01:08:51,015
專門打兔子
441
01:08:51,390 --> 01:08:52,823
你才打兔子呢
442
01:08:54,230 --> 01:08:57,427
-巴丁以前在檢查站
-運送木頭
443
01:08:59,070 --> 01:09:01,630
我的隊員幹什麼的都有
444
01:09:01,630 --> 01:09:04,390
劉棟以前是開計程車的
445
01:09:04,390 --> 01:09:06,085
阿旺當過兵
446
01:09:06,110 --> 01:09:07,270
桑基是游牧者
447
01:09:08,030 --> 01:09:09,054
給你
448
01:09:20,510 --> 01:09:21,636
吃吧!
449
01:09:21,710 --> 01:09:24,235
進雪山就沒吃的啦
450
01:13:38,470 --> 01:13:43,373
第十七天
451
01:15:08,950 --> 01:15:11,714
他們能不能從山裡走出來?
452
01:15:13,950 --> 01:15:15,008
沒問題
453
01:15:15,150 --> 01:15:17,311
要不要在這裡等他們?
454
01:15:54,270 --> 01:15:57,103
馬哲立,你活著出來啦
455
01:15:57,550 --> 01:16:01,884
就是,雪山裡死了好多人
456
01:16:04,830 --> 01:16:07,230
我的隊員也在雪山走散了
457
01:16:10,390 --> 01:16:12,221
他是瑞塔隊長
458
01:16:12,430 --> 01:16:14,022
這是我們老闆
459
01:16:18,910 --> 01:16:20,741
隊長,抽根煙吧
460
01:16:22,750 --> 01:16:24,775
我抓了你好幾年
461
01:16:25,230 --> 01:16:26,959
為什麼?
462
01:16:28,190 --> 01:16:29,782
你打了我的羊子
463
01:16:30,110 --> 01:16:32,635
-現在打羊子的人多啊
-我不管
464
01:16:33,390 --> 01:16:34,857
你想怎麼樣?
465
01:16:35,710 --> 01:16:37,177
你跟我走
466
01:16:37,830 --> 01:16:40,628
隊長,如果你放了我...
467
01:16:40,790 --> 01:16:42,621
我買兩輛車給你...
468
01:16:44,870 --> 01:16:47,100
再幫你該一個新家
469
01:16:47,150 --> 01:16:50,017
-我老闆好心,又有錢...
-閉嘴!
470
01:16:52,830 --> 01:16:55,025
把槍交上,人跟我走
471
01:16:59,630 --> 01:17:03,510
那好!那好!把槍交給隊長
472
01:17:03,510 --> 01:17:06,138
我們當巡山隊員去
473
01:17:22,550 --> 01:17:24,108
誰開的槍?
474
01:17:25,310 --> 01:17:27,301
誰開的槍?
475
01:17:29,310 --> 01:17:31,676
-誰?
-我
476
01:17:39,190 --> 01:17:41,283
渾蛋,你幾乎打到我
477
01:17:43,430 --> 01:17:45,091
他還活著
478
01:18:17,710 --> 01:18:18,768
你是巡山員嗎?
479
01:18:18,830 --> 01:18:22,664
不是,他不是瑞塔的人
480
01:18:22,910 --> 01:18:24,775
如果是就沒命啦!
481
01:18:24,790 --> 01:18:25,984
他不是!
482
01:19:10,710 --> 01:19:14,646
跟著我們的腳印走五公里就到公路了
483
01:21:33,950 --> 01:21:37,590
葛玉回到北京
寫出了讓世界震撼的報導
484
01:21:37,590 --> 01:21:40,923
四名隊員因參與販賣藏羚羊皮被逮捕
485
01:21:40,990 --> 01:21:44,221
但隨後被免予刑事起訴
486
01:21:44,790 --> 01:21:48,510
一年後,中國政府在可可西裡
設立國家自然保護區
487
01:21:48,510 --> 01:21:51,570
並成立森林公安機關
488
01:21:51,630 --> 01:21:54,622
原志願巡山隊自此解散
489
01:21:55,510 --> 01:21:59,750
目前大部分國家
已立法禁止藏羚羊絨販賣
490
01:21:59,750 --> 01:22:04,585
可可西裡的藏羚羊已回升至三萬餘隻
491
01:22:38,550 --> 01:22:43,510
影片源於可可西裡巡山隊的真實故事
492
01:25:23,570 --> 01:25:26,471
1993-1996
.
.
.
.
訂閱:
意見 (Atom)
